Lyrics and translation Banda Calypso - Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)
Идеальный мужчина (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)
Quem
se
atreve
a
sequestrar
minha
tristeza
Кто
осмелится
похитить
мою
грусть,
Trazer-me
a
lua,
mil
estrelas
Принести
мне
луну,
тысячу
звёзд
E
meus
beijos
despertar?
И
пробудить
мои
поцелуи?
Ai
quem
se
atreve
a
despertar
os
meus
desejos
Ах,
кто
осмелится
пробудить
мои
желания,
A
sufocar-me
com
teus
beijos
Задушить
меня
своими
поцелуями,
Me
pegar
com
braços
fortes
Обнять
меня
крепкими
руками
E
levar-me
pra
dançar?
И
увлечь
меня
в
танец?
Pedaço
de
esperança,
não
me
canso
de
esperar
Осколок
надежды,
я
не
устаю
ждать.
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Этот
идеальный
мужчина
однажды
придёт
и
сделает
меня
своей
пленницей
Numa
noite
de
estrelas
В
звёздную
ночь.
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Но
вся
эта
мечта
длится
недолго,
ведь
ты
с
ней.
Mas
sei
que
não
és
dela
Но
я
знаю,
что
ты
не
её,
Pois
um
verdadeiro
amor
sempre
volta
Ведь
настоящая
любовь
всегда
возвращается,
E
eu
ainda
te
espero
И
я
всё
ещё
жду
тебя.
Quem
pretende
a
ganhar
todo
o
meu
carinho
Кто
хочет
завоевать
всю
мою
ласку,
Andar
pra
sempre
em
meu
caminho
Идти
всегда
по
моему
пути
E
se
perder
de
tanto
amar?
И
потеряться
от
такой
сильной
любви?
Ai
quem
me
entenda
Ах,
кто
поймёт
меня
E
me
encha
de
alegria
И
наполнит
меня
радостью,
Que
se
entregue
noite
e
dia
Кто
отдастся
мне
днем
и
ночью
E
não
me
deixes
solitária,
И
не
оставит
меня
одинокой,
Sem
seus
beijos,
sem
me
amar
Без
твоих
поцелуев,
без
твоей
любви.
Por
esse
homem
não
me
canso
de
esperar
Этого
мужчину
я
не
устаю
ждать.
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Этот
идеальный
мужчина
однажды
придёт
и
сделает
меня
своей
пленницей
Numa
noite
de
estrelas
В
звёздную
ночь.
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Но
вся
эта
мечта
длится
недолго,
ведь
ты
с
ней.
Mas
sei
que
não
és
dela
Но
я
знаю,
что
ты
не
её,
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Ведь
истинная
любовь
всегда
возвращается.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Но
вся
эта
мечта
длится
недолго,
ведь
ты
с
ней.
Mas
sei
que
não
és
dela
Но
я
знаю,
что
ты
не
её,
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Ведь
истинная
любовь
всегда
возвращается.
"Homem
perfeito,
onde
estás?
"Идеальный
мужчина,
где
ты?
Quero
conhecer-te..."
Я
хочу
познакомиться
с
тобой..."
Esse
homem
te
quer,
Этот
мужчина
хочет
тебя,
Está
perdido,
escondido.
Он
потерян,
он
скрывается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan
Attention! Feel free to leave feedback.