Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Perfeito (El Hombre Perfecto)
Perfekter Mann (El Hombre Perfecto)
Quem
se
atreve
a
sequestrar
minha
tristeza
Wer
wagt
es,
meine
Traurigkeit
zu
entführen,
Trazer-me
a
lua,
mil
estrelas
Mir
den
Mond
zu
bringen,
tausend
Sterne
E
meus
beijos
despertar?
Und
meine
Küsse
zu
wecken?
Ai
quem
se
atreve
a
despertar
os
meus
desejos
Ach,
wer
wagt
es,
meine
Sehnsüchte
zu
wecken,
A
sufocar-me
com
teus
beijos
Mich
mit
deinen
Küssen
zu
ersticken,
Me
pegar
com
braços
fortes
Mich
mit
starken
Armen
zu
packen
E
levar-me
pra
dançar?
Und
mich
zum
Tanzen
zu
führen?
Pedaço
de
esperança,
não
me
canso
de
esperar
Ein
Stück
Hoffnung,
ich
werde
nicht
müde
zu
warten.
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Dieser
perfekte
Mann
kommt
eines
Tages
und
macht
mich
zur
Gefangenen
Numa
noite
de
estrelas
In
einer
sternenklaren
Nacht.
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
Ich
habe
so
viel
Liebe
zu
geben.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
all
dieser
Traum
währt
nur
kurz,
denn
er
ist
bei
ihr.
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
du
gehörst
nicht
ihr,
Pois
um
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
eine
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück,
E
eu
ainda
te
espero
Und
ich
warte
noch
immer
auf
dich.
Quem
pretende
a
ganhar
todo
o
meu
carinho
Wer
beabsichtigt,
all
meine
Zuneigung
zu
gewinnen,
Andar
pra
sempre
em
meu
caminho
Für
immer
auf
meinem
Weg
zu
gehen
E
se
perder
de
tanto
amar?
Und
sich
vor
lauter
Liebe
zu
verlieren?
Ai
quem
me
entenda
Ach,
wer
mich
versteht
E
me
encha
de
alegria
Und
mich
mit
Freude
erfüllt,
Que
se
entregue
noite
e
dia
Der
sich
Tag
und
Nacht
hingibt
E
não
me
deixes
solitária,
Und
mich
nicht
einsam
lässt,
Sem
seus
beijos,
sem
me
amar
Ohne
deine
Küsse,
ohne
mich
zu
lieben.
Por
esse
homem
não
me
canso
de
esperar
Auf
diesen
Mann
werde
ich
nicht
müde
zu
warten.
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Dieser
perfekte
Mann
kommt
eines
Tages
und
macht
mich
zur
Gefangenen
Numa
noite
de
estrelas
In
einer
sternenklaren
Nacht.
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
Ich
habe
so
viel
Liebe
zu
geben.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
all
dieser
Traum
währt
nur
kurz,
denn
er
ist
bei
ihr.
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
du
gehörst
nicht
ihr,
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
die
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück.
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
all
dieser
Traum
währt
nur
kurz,
denn
er
ist
bei
ihr.
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
du
gehörst
nicht
ihr,
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
die
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück.
"Homem
perfeito,
onde
estás?
"Perfekter
Mann,
wo
bist
du?
Quero
conhecer-te..."
Ich
will
dich
kennenlernen..."
Esse
homem
te
quer,
Dieser
Mann
will
dich,
Está
perdido,
escondido.
Er
ist
verloren,
versteckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Maues
Attention! Feel free to leave feedback.