Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Perfeito (El Hombre Perfecto)
Perfect Man (The Perfect Man)
Quem
se
atreve
a
sequestrar
minha
tristeza
Who
dares
to
take
away
my
sadness
Trazer-me
a
lua,
mil
estrelas
Bring
me
the
moon
and
thousands
of
stars
E
meus
beijos
despertar?
And
will
you
kiss
me
awake?
Ai
quem
se
atreve
a
despertar
os
meus
desejos
Oh
who
dares
to
awaken
my
desires
A
sufocar-me
com
teus
beijos
To
smother
me
with
your
kisses
Me
pegar
com
braços
fortes
Take
me
in
your
strong
arms
E
levar-me
pra
dançar?
And
take
me
out
dancing?
Pedaço
de
esperança,
não
me
canso
de
esperar
My
little
beacon
of
hope,
I'll
never
tire
of
waiting
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
One
day,
this
perfect
man
will
come
and
take
me
prisoner
Numa
noite
de
estrelas
On
a
starry
night
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
I
have
so
much
love
to
give
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
But
this
dream
will
be
short-lived,
because
you're
with
her
Mas
sei
que
não
és
dela
But
I
know
you're
not
hers
Pois
um
verdadeiro
amor
sempre
volta
Because
true
love
always
returns
E
eu
ainda
te
espero
And
I'm
still
waiting
for
you
Quem
pretende
a
ganhar
todo
o
meu
carinho
Who
wants
to
win
all
my
affection
Andar
pra
sempre
em
meu
caminho
Walk
by
my
side
forever
E
se
perder
de
tanto
amar?
And
get
lost
in
the
depths
of
love?
Ai
quem
me
entenda
Oh
who
will
understand
me
E
me
encha
de
alegria
And
fill
me
with
joy
Que
se
entregue
noite
e
dia
Who
will
give
themselves
to
me
night
and
day
E
não
me
deixes
solitária,
And
not
leave
me
alone,
Sem
seus
beijos,
sem
me
amar
Without
your
kisses,
without
your
love
Por
esse
homem
não
me
canso
de
esperar
For
this
man
I'll
never
tire
of
waiting
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
One
day,
this
perfect
man
will
come
and
take
me
prisoner
Numa
noite
de
estrelas
On
a
starry
night
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
I
have
so
much
love
to
give
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
But
this
dream
will
be
short-lived,
because
you're
with
her
Mas
sei
que
não
és
dela
But
I
know
you're
not
hers
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Because
true
love
always
returns
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
But
this
dream
will
be
short-lived,
because
you're
with
her
Mas
sei
que
não
és
dela
But
I
know
you're
not
hers
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Because
true
love
always
returns
"Homem
perfeito,
onde
estás?
"Perfect
man,
where
are
you?
Quero
conhecer-te..."
I
want
to
meet
you..."
Esse
homem
te
quer,
This
man
loves
you,
Está
perdido,
escondido.
He's
lost,
in
hiding.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Maues
Attention! Feel free to leave feedback.