Banda Calypso - Meus Medos (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Meus Medos (Ao Vivo) - Banda Calypsotranslation in German




Meus Medos (Ao Vivo)
Meine Ängste (Live)
Quis te proteger dos meus medos
Ich wollte dich vor meinen Ängsten beschützen
Fiz dos meus sentimentos, segredos
Ich machte aus meinen Gefühlen Geheimnisse
Desfiz de tantas coisas por medo de me entregar
Ich gab so vieles auf aus Angst, mich hinzugeben
não ouço teus passos na porta
Ich höre deine Schritte nicht mehr an der Tür
Tua voz não parece tão próxima
Deine Stimme scheint nicht mehr so nah
Eu não sei agora como te encontrar
Ich weiß jetzt nicht, wie ich dich finden soll
O que fiz no dia em que partir
Was ich an dem Tag tat, als du fortgingst
não importa nada, nada, nada não
Spielt jetzt keine Rolle mehr, nichts, nichts, nichts, nein
A saudade vêm! E você não volta
Die Sehnsucht kommt! Und nur du kommst nicht zurück
O que disse tudo que fingi
Was ich sagte, alles, was ich vortäuschte
Foi pra disfarçar que te amava ainda mais
War nur, um zu verbergen, dass ich dich noch mehr liebte
Está tudo bem! Você tem outro alguém
Es ist alles gut! Du hast jemand anderen
E nada mais importa
Und nichts anderes zählt mehr
Hoje sei que vou chorar
Heute weiß ich, dass ich weinen werde
Eu preciso chorar
Ich muss weinen
Sei que não tem jeito amor
Ich weiß, es hat keinen Sinn, Liebling
Está tudo bem, nossa historia acabou
Es ist alles gut, unsere Geschichte ist vorbei
Deixe-me chorar
Lass mich weinen
Hoje eu preciso chorar
Heute muss ich weinen
Não tem jeito amor
Es hat keinen Sinn, Liebling
Pra nós não tem mais volta
Für uns gibt es kein Zurück mehr
É, sei que não tem jeito amor
Ja, ich weiß, es hat keinen Sinn, Liebling
Pra nós não tem mais volta
Für uns gibt es kein Zurück mehr
O que disse tudo que fingi
Was ich sagte, alles, was ich vortäuschte
Foi pra disfarçar que te amava ainda mais
War nur, um zu verbergen, dass ich dich noch mehr liebte
Está tudo bem! Você tem outro alguém
Es ist alles gut! Du hast jemand anderen
E nada mais importa
Und nichts anderes zählt mehr
Hoje sei que vou chorar
Heute weiß ich, dass ich weinen werde
Eu preciso chorar
Ich muss weinen
Sei que não tem jeito amor
Ich weiß, es hat keinen Sinn, Liebling
Esta tudo bem nossa historia acabou
Es ist alles gut, unsere Geschichte ist vorbei
Deixe-me chorar
Lass mich weinen
Hoje eu preciso chorar
Heute muss ich weinen
Não tem jeito amor
Es hat keinen Sinn, Liebling
Pra nós não tem mais volta
Für uns gibt es kein Zurück mehr
É, sei que não tem jeito amor
Ja, ich weiß, es hat keinen Sinn, Liebling
Pra nós não tem mais volta
Für uns gibt es kein Zurück mehr
Não, não, não tem mais jeito amor,
Nein, nein, es hat keinen Sinn mehr, Liebling,
Pra nós não tem mais volta.
Für uns gibt es kein Zurück mehr.





Writer(s): Zélia Santti


Attention! Feel free to leave feedback.