Lyrics and translation Banda Calypso - Paquera (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paquera (Ao Vivo)
Флирт (концертная запись)
Ó
baby,
ó
baby
О,
милый,
о,
милый,
Será
que
um
palmo
do
nariz
Неужели
с
такого
расстояния
Não
pode
enxergar
Ты
не
видишь,
Eu
tô
aqui
há
tantas
horas
Что
я
здесь
уже
столько
времени
Pra
te
paquerar
Чтобы
с
тобой
пофлиртовать?
Te
toca
Дотронься
до
себя,
Ó
baby,
ó
baby
О,
милый,
о,
милый,
Ás
vezes
penso
que
você
Иногда
мне
кажется,
что
ты
Está
de
gozação
Просто
издеваешься
Ou
tá
botando
banca
Или
строишь
из
себя
крутого,
Só
pra
chamar
atenção
Чтобы
привлечь
внимание,
Ou
não
quer
chegar
Или
не
хочешь
подходить,
Com
medo
de
um
fora
Боясь
отказа.
Enquanto
isso
А
я
всё
это
время
Fico
aqui
te
paquerando
Продолжаю
с
тобой
флиртовать,
Mas
não
demora
que
o
tempo
Но
не
затягивай,
потому
что
время
Tá
se
esgotando
Истекает.
Logo,
logo
eu
vou
embora
Скоро,
совсем
скоро
я
уйду,
E
você
fica
aí
А
ты
останешься
здесь
Chupando
dedo
Кусать
локти
Com
a
cara
de
babaca
С
глупым
выражением
лица.
A
culpa
é
sua
Сам
виноват,
Por
ter
sangue
de
barata
Что
у
тебя
кровь
из
воды.
Tô
louca
pra
beijar
Я
безумно
хочу
поцеловать
тебя,
Não
vem
me
azarar
Не
испытывай
мое
терпение,
Não
vem
porque
não
quer
Не
подходишь,
потому
что
не
хочешь,
Tem
medo
de
mulher
Боишься
женщин.
Baby
me
dá
Милый,
подари
мне
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже,
Beijo
apaixonado
Страстный
поцелуй
Com
sabor
de
chocolate
Со
вкусом
шоколада.
Amor
um
beijo
você
vem
me
dar
Любимый,
подари
мне
поцелуй,
Beijo
de
cereja
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
Coladinho
bem
selvagem
Тесный
и
дикий.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Só
um
beijinho
Всего
один
поцелуйчик,
Gostosinho
de
arrepiar
Сладкий,
от
которого
мурашки
по
коже.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Beijo
grudado
Долгий
поцелуй,
Demorado
pra
faltar
o
ar
Затяжной,
до
удушья.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Só
um
beijinho
Всего
один
поцелуйчик,
Gostosinho
de
arrepiar
Сладкий,
от
которого
мурашки
по
коже.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Beijo
grudado
Долгий
поцелуй,
Demorado
pra
faltar
Затяжной,
до...
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже,
Beijo
apaixonado
Страстный
поцелуй
Com
sabor
de
chocolate
Со
вкусом
шоколада.
Amor
um
beijo
vem
me
dar
Любимый,
подари
мне
поцелуй,
Beijo
de
cereja
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
Coladinho
bem
selvagem
Тесный
и
дикий.
Enquanto
isso
А
я
всё
это
время
Fico
aqui
te
paquerando
Продолжаю
с
тобой
флиртовать,
Mas
não
demora
que
o
tempo
Но
не
затягивай,
потому
что
время
Tá
se
esgotando
Истекает.
Logo,
logo
eu
vou
embora
Скоро,
совсем
скоро
я
уйду,
E
você
fica
aí
А
ты
останешься
здесь
Chupando
dedo
Кусать
локти
Com
a
cara
de
babaca
С
глупым
выражением
лица.
A
culpa
é
sua
Сам
виноват,
Por
ter
sangue
de
barata
Что
у
тебя
кровь
из
воды.
Tô
louca
pra
beijar
Я
безумно
хочу
поцеловать
тебя,
Não
vem
me
azarar
Не
испытывай
мое
терпение,
Não
vem
porque
não
quer
Не
подходишь,
потому
что
не
хочешь,
Tem
medo
de
mulher
Боишься
женщин.
Baby
me
dá
Милый,
подари
мне
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже,
Beijo
apaixonado
Страстный
поцелуй
Com
sabor
de
chocolate
Со
вкусом
шоколада.
Amor,
um
beijo
você
vem
me
dar
Любимый,
подари
мне
поцелуй,
Beijo
de
cereja
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
Coladinho
bem
selvagem
Тесный
и
дикий.
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже,
Beijo
apaixonado
Страстный
поцелуй
Com
sabor
de
chocolate
Со
вкусом
шоколада.
Amor
um
beijo
vem
me
dar
Любимый,
подари
мне
поцелуй,
Beijo
de
cereja
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
Coladinho
bem
selvagem
Тесный
и
дикий.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Só
um
beijinho
Всего
один
поцелуйчик,
Gostosinho
de
arrepiar
Сладкий,
от
которого
мурашки
по
коже.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Beijo
grudado
Долгий
поцелуй,
Demorado
pra
faltar
o
ar
Затяжной,
до
удушья.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Só
um
beijinho
Всего
один
поцелуйчик,
Gostosinho
de
arrepiar
Сладкий,
от
которого
мурашки
по
коже.
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Me
dá,
me
dá
Подари,
подари
Beijo
grudado
Долгий
поцелуй,
Demorado
pra
faltar
o
ar...
Затяжной,
до
удушья...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Caju, Marquinho Maraial
Attention! Feel free to leave feedback.