Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot Pourri: Minha Estrela / Fala pra Mim / Onde Anda Meu Amor
Potpourri: Mein Stern / Sprich zu mir / Wo ist meine Liebe
Não
machuque
o
meu
coração
Verletze
nicht
mein
Herz
Que
você
mora
nele,
dentro
dele
Denn
du
wohnst
darin,
tief
darin
Que
eu
tô
roendo,
te
querendo
Ich
verzehre
mich
nach
dir,
will
dich
Eu
tô
carente,
doente,
criança
inocente
Ich
bin
bedürftig,
krank,
ein
unschuldiges
Kind
Vem
cuidar
de
mim!
Komm,
kümmere
dich
um
mich!
Quero
teu
colo,
teu
Beijo,
teu
corpo
Ich
will
deinen
Schoß,
deinen
Kuss,
deinen
Körper
Tô
sonhando
eu
e
você
fazendo
amor
Ich
träume,
wie
wir
uns
lieben
Minha
estrela,
meu
brilho,
meu
mundo,
meu
ar
Mein
Stern,
mein
Glanz,
meine
Welt,
meine
Luft
Sem
você
não
da
Ohne
dich
geht
es
nicht
Vem
ficar
comigo!
Komm,
bleib
bei
mir!
Meu
anjo
da
guarda
meu
céu,
meu
favo
de
mel
Mein
Schutzengel,
mein
Himmel,
meine
Honigwabe
Sem
você
não
vivo
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
Só
teu
Abraço
e
o
teu
Beijo
traz
de
volta
o
meu
sorriso
Nur
deine
Umarmung
und
dein
Kuss
bringen
mein
Lächeln
zurück
Me
diz
a
verdade
Sag
mir
die
Wahrheit
Que
o
seu
amor
por
mim
acabou
Dass
deine
Liebe
zu
mir
vorbei
ist
Tudo
o
que
agente
viveu,
que
saudade!
Alles,
was
wir
erlebt
haben,
welche
Sehnsucht!
Por
favor
liga
pra
mim
Bitte
ruf
mich
an
Não
aguento
esperar
Ich
halte
das
Warten
nicht
aus
Porque
o
meu
coração
Denn
mein
Herz
Tudo
o
que
eu
te
falei,
foi
verdade
Alles,
was
ich
dir
gesagt
habe,
war
wahr
Não
aguento
mais
sofrer,
você
sabe
Ich
halte
das
Leiden
nicht
mehr
aus,
du
weißt
es
Já
mudou
de
opinião
Ist
schon
anderer
Meinung
E
só
pergunta
por
você
Und
fragt
nur
nach
dir
Me
diz
a
verdade
Sag
mir
die
Wahrheit
Que
o
seu
amor
por
mim
acabou
Dass
deine
Liebe
zu
mir
vorbei
ist
Tudo
o
que
agente
viveu,
que
saudade!
Alles,
was
wir
erlebt
haben,
welche
Sehnsucht!
Onde
anda
meu
amor
Wo
ist
meine
Liebe
Diga
por
favor
Sag
es
mir
bitte
O
que
está
fazendo
agora
Was
machst
du
gerade
Será
que
nunca
me
amou
Hast
du
mich
vielleicht
nie
geliebt
Também
se
enganou
Hast
dich
auch
geirrt
Está
sozinho,
agora
chora
Bist
allein,
weinst
jetzt
A
saudade
e
a
solidão
Die
Sehnsucht
und
die
Einsamkeit
Aperta
o
coração
Schnürt
das
Herz
zu
As
horas
quase
não
passam
Die
Stunden
vergehen
kaum
Vou
vivendo
por
viver
Ich
lebe
nur
um
zu
leben
Tão
longe
de
você
So
weit
weg
von
dir
As
lembranças
me
maltratam
Die
Erinnerungen
quälen
mich
Volta
meu
amor
Komm
zurück,
meine
Liebe
Vem
completar
nossa
cama
Komm,
mach
unser
Bett
komplett
Volta
meu
amor,
meu
amor
Komm
zurück,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Meu
coração
por
ti
chama
Mein
Herz
ruft
nach
dir
Volta
meu
amor
Komm
zurück,
meine
Liebe
Vem
me
adoçar
com
seus
beijos
Komm,
versüße
mich
mit
deinen
Küssen
Volta
meu
amor,
meu
amor
Komm
zurück,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Se
também
for
seu
desejo.
Wenn
es
auch
dein
Wunsch
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria
Attention! Feel free to leave feedback.