Banda Calypso - Pot Pourri: Minha Estrela / Fala pra Mim / Onde Anda Meu Amor - translation of the lyrics into German




Pot Pourri: Minha Estrela / Fala pra Mim / Onde Anda Meu Amor
Potpourri: Mein Stern / Sprich zu mir / Wo ist meine Liebe
Não machuque o meu coração
Verletze nicht mein Herz
Que você mora nele, dentro dele
Denn du wohnst darin, tief darin
Que eu roendo, te querendo
Ich verzehre mich nach dir, will dich
Eu carente, doente, criança inocente
Ich bin bedürftig, krank, ein unschuldiges Kind
Vem cuidar de mim!
Komm, kümmere dich um mich!
Quero teu colo, teu Beijo, teu corpo
Ich will deinen Schoß, deinen Kuss, deinen Körper
Teu cheiro
Deinen Duft
sonhando eu e você fazendo amor
Ich träume, wie wir uns lieben
Minha estrela, meu brilho, meu mundo, meu ar
Mein Stern, mein Glanz, meine Welt, meine Luft
Sem você não da
Ohne dich geht es nicht
Vem ficar comigo!
Komm, bleib bei mir!
Meu anjo da guarda meu céu, meu favo de mel
Mein Schutzengel, mein Himmel, meine Honigwabe
Sem você não vivo
Ohne dich lebe ich nicht
teu Abraço e o teu Beijo traz de volta o meu sorriso
Nur deine Umarmung und dein Kuss bringen mein Lächeln zurück
Me diz a verdade
Sag mir die Wahrheit
Que o seu amor por mim acabou
Dass deine Liebe zu mir vorbei ist
Tudo o que agente viveu, que saudade!
Alles, was wir erlebt haben, welche Sehnsucht!
Por favor liga pra mim
Bitte ruf mich an
Não aguento esperar
Ich halte das Warten nicht aus
Porque o meu coração
Denn mein Herz
Tudo o que eu te falei, foi verdade
Alles, was ich dir gesagt habe, war wahr
Não aguento mais sofrer, você sabe
Ich halte das Leiden nicht mehr aus, du weißt es
mudou de opinião
Ist schon anderer Meinung
E pergunta por você
Und fragt nur nach dir
Me diz a verdade
Sag mir die Wahrheit
Que o seu amor por mim acabou
Dass deine Liebe zu mir vorbei ist
Tudo o que agente viveu, que saudade!
Alles, was wir erlebt haben, welche Sehnsucht!
Onde anda meu amor
Wo ist meine Liebe
Diga por favor
Sag es mir bitte
O que está fazendo agora
Was machst du gerade
Será que nunca me amou
Hast du mich vielleicht nie geliebt
Também se enganou
Hast dich auch geirrt
Está sozinho, agora chora
Bist allein, weinst jetzt
A saudade e a solidão
Die Sehnsucht und die Einsamkeit
Aperta o coração
Schnürt das Herz zu
As horas quase não passam
Die Stunden vergehen kaum
Vou vivendo por viver
Ich lebe nur um zu leben
Tão longe de você
So weit weg von dir
As lembranças me maltratam
Die Erinnerungen quälen mich
Volta meu amor
Komm zurück, meine Liebe
Vem completar nossa cama
Komm, mach unser Bett komplett
Volta meu amor, meu amor
Komm zurück, meine Liebe, meine Liebe
Meu coração por ti chama
Mein Herz ruft nach dir
Volta meu amor
Komm zurück, meine Liebe
Vem me adoçar com seus beijos
Komm, versüße mich mit deinen Küssen
Volta meu amor, meu amor
Komm zurück, meine Liebe, meine Liebe
Se também for seu desejo.
Wenn es auch dein Wunsch ist.





Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria


Attention! Feel free to leave feedback.