Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: TicTac / Tudo de Novo (Ao Vivo)
Potpourri: Tic Tac / Alles von Neuem (Live)
Já
é
tarde
Es
ist
schon
spät
Mais
uma
noite
que
você
me
Deixa
aqui
a
te
esperar
assim
Noch
eine
Nacht,
in
der
du
mich
hier
so
auf
dich
warten
lässt
A
que
horas
vai
chegar
Um
wie
viel
Uhr
du
kommen
wirst
Ligo
a
TV
pra
tentar
me
distrair
Ich
schalte
den
Fernseher
ein,
um
mich
abzulenken
Mas
você
não
chega
e
eu
volto
a
insistir
Aber
du
kommst
nicht
und
ich
versuche
es
immer
wieder
No
seu
celular
Auf
deinem
Handy
Você
não
atende
Du
gehst
nicht
ran
Não
está
a
fim
Du
hast
keine
Lust
Já
passou
da
hora
de
você
chegar
Es
ist
schon
längst
Zeit,
dass
du
kommst
Ligo
pra
teus
amigos
Ich
rufe
deine
Freunde
an
Tento
te
encontrar
Versuche
dich
zu
finden
Mas
eles
me
dizem
que
não
vão
te
ver
Aber
sie
sagen
mir,
dass
sie
dich
nicht
sehen
werden
Preciso
de
um
calmante
ou
vou
enlouquecer
Ich
brauche
ein
Beruhigungsmittel
oder
ich
drehe
durch
Se
você
chegasse
iria
adormecer
Wenn
du
kämest,
würde
ich
einschlafen
A
noite
já
se
foi,
amanheceu
Die
Nacht
ist
schon
vorbei,
es
ist
Tag
geworden
O
tic
tac
do
relógio
Das
Ticktack
der
Uhr
Parece
que
já
parou
Scheint
schon
angehalten
zu
haben
Ele
não
soube
te
esperar
Sie
konnte
nicht
auf
dich
warten
Mas
ainda
estou
aqui
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
Volta
para
casa,
vem
me
amar
Komm
nach
Hause,
komm
mich
lieben
Que
eu
espero
por
você
Denn
ich
warte
auf
dich
Só
vou
conseguir
dormir
Ich
werde
nur
schlafen
können
Quando
você
chegar
e
fizer
Amor
comigo
Wenn
du
kommst
und
mit
mir
Liebe
machst
Já
passou
da
hora
de
você
chegar
Es
ist
schon
längst
Zeit,
dass
du
kommst
Ligo
pra
teus
amigos,
tento
te
encontrar
Ich
rufe
deine
Freunde
an,
versuche
dich
zu
finden
Mas
eles
me
dizem
que
não
vão
te
ver
Aber
sie
sagen
mir,
dass
sie
dich
nicht
sehen
werden
Preciso
de
um
calmante
ou
vou
enlouquecer
Ich
brauche
ein
Beruhigungsmittel
oder
ich
drehe
durch
Se
você
chegasse
iria
adormecer
Wenn
du
kämest,
würde
ich
einschlafen
A
noite
já
se
foi,
amanheceu
Die
Nacht
ist
schon
vorbei,
es
ist
Tag
geworden
O
tic
tac
do
relógio
Das
Ticktack
der
Uhr
Parece
que
já
parou
Scheint
schon
angehalten
zu
haben
Ele
não
soube
te
esperar
Sie
konnte
nicht
auf
dich
warten
Mas
ainda
estou
aqui
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
Volta
pra
casa,
vem
me
amar
Komm
nach
Hause,
komm
mich
lieben
Que
eu
espero
por
você
Denn
ich
warte
auf
dich
Só
vou
conseguir
dormir
Ich
werde
nur
schlafen
können
Quando
você
chegar
e
fizer
Amor
comigo
Wenn
du
kommst
und
mit
mir
Liebe
machst
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah
Não
imaginei
sentir
Hätte
ich
mir
nicht
vorgestellt
zu
fühlen
Um
amor
tão
forte
e
depois
Eine
so
starke
Liebe,
und
danach
Esse
amor
que
envolve
nós
dois
Diese
Liebe,
die
uns
beide
umgibt
Será
só
um
sonho?
Ist
es
nur
ein
Traum?
Não
posso
conter
Ich
kann
nicht
zurückhalten
A
emoção
quero
te
beijar
Das
Gefühl,
ich
will
dich
küssen
Essa
nossa
história
de
amor
Diese
unsere
Liebesgeschichte
Guardo
dentro
do
coração
Bewahre
ich
im
Herzen
Sei
que
não
existe
outra
igual
Ich
weiß,
es
gibt
keine
andere
wie
sie
Que
contenha
tanta
emoção
Die
so
viel
Gefühl
enthält
Faço
tudo
por
um
beijo
seu
Ich
tue
alles
für
einen
Kuss
von
dir
Seu
lugar
é
estar
ao
lado
meu
Dein
Platz
ist
an
meiner
Seite
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Quero
tudo
de
novo
Ich
will
alles
von
Neuem
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Você
vai
crer
o
meu
destino
é
estar
juntinho
de
você
Du
wirst
glauben,
mein
Schicksal
ist
es,
ganz
nah
bei
dir
zu
sein
Essa
nossa
história
de
amor
Diese
unsere
Liebesgeschichte
Guardo
dentro
do
coração
Bewahre
ich
im
Herzen
Sei
que
não
existe
outra
igual
Ich
weiß,
es
gibt
keine
andere
wie
sie
Que
contenha
tanta
emoção
Die
so
viel
Gefühl
enthält
Faço
tudo
por
um
beijo
seu
Ich
tue
alles
für
einen
Kuss
von
dir
Seu
lugar
é
estar
ao
lado
meu
Dein
Platz
ist
an
meiner
Seite
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Quero
tudo
de
novo
Ich
will
alles
von
Neuem
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Vem
meu
amor
Komm,
mein
Schatz
Você
vai
crer
o
meu
destino
é
estar
juntinho
de
você
Du
wirst
glauben,
mein
Schicksal
ist
es,
ganz
nah
bei
dir
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria
Attention! Feel free to leave feedback.