Banda Calypso - Pot-pourri: Chamo Por Você / Me Telefona / Temporal - translation of the lyrics into German




Pot-pourri: Chamo Por Você / Me Telefona / Temporal
Potpourri: Ich rufe nach dir / Ruf mich an / Gewittersturm
Quando eu te vi pela primeira vez
Als ich dich zum ersten Mal sah,
Você me pareceu ser um cara legal
schienst du mir ein netter Kerl zu sein.
Quis me namorar mais em nada
Wolltest mit mir gehen, aber in keiner Weise
Você me tocava
hast du mich berührt.
A vida é um ponto de interrogação
Das Leben ist ein Fragezeichen,
De onde apareceu essa louca paixão
woher kam diese verrückte Leidenschaft,
Que fez eu me ligar em você
die mich an dich band
E não ver mais nada
und nichts anderes mehr sehen ließ?
Agora eu não posso sair
Jetzt kann ich nicht ausgehen,
Que eu chamo por você
denn ich rufe nach dir.
À noite não prá dormir
Nachts kann ich nicht schlafen,
Que eu chamo por você
denn ich rufe nach dir.
Um filme prá distrair
Ein Film nur zur Ablenkung,
Que eu chamo por você,
und ich rufe nach dir,
Amor da minha vida
Liebe meines Lebens,
Vem me ver...
komm mich besuchen...
No meu primeiro beijo você prometeu
Bei unserem ersten Kuss hast du versprochen,
Que todo seu amor seria meu
dass all deine Liebe nur mir gehören würde.
E sempre me falou de coisas que eu
Und du hast mir immer Dinge erzählt, die ich
Deixava ao vento
in den Wind schlug.
Mas acho que eu fui boba e me dei mal
Aber ich glaube, ich war dumm und es ging schief,
E hoje estou no desespero total
und heute bin ich total verzweifelt.
Ó Deus por favor me libere
Oh Gott, bitte befreie mich
Desse sofrimento...
von diesem Leiden...
Agora eu não posso sair
Jetzt kann ich nicht ausgehen,
Que eu chamo por você
denn ich rufe nach dir.
À noite não prá dormir
Nachts kann ich nicht schlafen,
Que eu chamo por você
denn ich rufe nach dir.
Um filme prá distrair
Ein Film nur zur Ablenkung,
Que eu chamo por você
und ich rufe nach dir,
Amor da minha vida
Liebe meines Lebens,
Vem me ver
komm mich besuchen.
Sei que você
Ich weiß, dass du
Não ficou feliz
nicht glücklich warst,
Quando a gente se separou
als wir uns trennten.
Deixa de onda
Hör auf mit dem Getue,
Meu bem
mein Schatz,
Vem pra
komm her
E vamos nos queimar
und lass uns verbrennen
Nesse fogo do amor
in diesem Feuer der Liebe.
Me um toque
Berühr mich leicht
E eu penso
und ich denke schon daran,
Em tocar
dich
Em você
zu berühren.
Me um cheiro
Gib mir deinen Duft,
Que essa noite vai prometer
denn diese Nacht wird vielversprechend sein.
Me telefona
Ruf mich an,
Me manda um beijo
schick mir einen Kuss,
Que eu estou aqui morrendo
denn ich sterbe hier
De saudades
vor Sehnsucht
E desejos
und Verlangen.
Me mande uma carta
Schick mir einen Brief,
Pelo menos pra me consolar
wenigstens um mich zu trösten,
Que o meu coração
denn mein Herz
De saudades não vai aguentar
wird die Sehnsucht nicht aushalten.






Attention! Feel free to leave feedback.