Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PoutPourri: Solidão / Temporal / Passe de Mágica (Ao Vivo)
Medley: Einsamkeit / Sturm / Zaubertrick (Live)
Ainda
estou
aqui
meu
bem
a
esperar
(esperar)
Ich
bin
immer
noch
hier,
mein
Lieber,
und
warte
(warte)
O
que
você
um
dia
prometeu
me
dar
Auf
das,
was
du
mir
eines
Tages
versprochen
hast
zu
geben
E
como
é
triste
a
minha
solidão
(solidão)
Und
wie
traurig
ist
meine
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Viver
esperando
alguém
que
me
dê
o
coração
Zu
leben
und
auf
jemanden
zu
warten,
der
mir
sein
Herz
schenkt
Cha
la
la
diluuh
Sha
la
la
diluuh
Cha
la
la
uuh
Sha
la
la
uuh
Cha
la
la
uuh
Sha
la
la
uuh
E
vejo
o
tempo
passando
sem
parar
(sem
parar)
Und
ich
sehe
die
Zeit
unaufhörlich
vergehen
(unaufhörlich)
E
eu
aqui
sozinha
estou
a
esperar
Und
ich
bin
hier
allein
und
warte
E
como
é
triste
a
minha
solidão
(solidão)
Und
wie
traurig
ist
meine
Einsamkeit
(Einsamkeit)
Viver
esperando
alguém
que
me
dê
o
coração
Zu
leben
und
auf
jemanden
zu
warten,
der
mir
sein
Herz
schenkt
Foi
como
um
forte
temporal
Es
war
wie
ein
starker
Sturm
De
repente
sobre
mim
Plötzlich
über
mir
Perigoso
e
fatal
Gefährlich
und
fatal
Não
tive
como
fugir
Ich
konnte
nicht
entkommen
Foi
como
um
forte
temporal
Es
war
wie
ein
starker
Sturm
De
repente
sobre
mim
Plötzlich
über
mir
Perigoso
e
fatal
Gefährlich
und
fatal
Não
tive
como
fugir
Ich
konnte
nicht
entkommen
No
seu
jogo
eu
joguei
In
deinem
Spiel
habe
ich
gespielt
Apostei
e
não
ganhei
Ich
habe
gewettet
und
nicht
gewonnen
Me
arrisquei
nessa
paixão
Ich
habe
mich
in
dieser
Leidenschaft
riskiert
E
só
feri
meu
coração...
Und
nur
mein
Herz
verletzt...
Juras
de
amor
me
fez
Liebesschwüre
hast
du
mir
gemacht
Logo
me
iludi
de
vez
Sofort
habe
ich
mich
täuschen
lassen
Foi
só
ilusão,
eu
sei
Es
war
nur
eine
Illusion,
ich
weiß
E
ainda
não
superei...
Und
ich
habe
es
immer
noch
nicht
überwunden...
Juras
de
amor
me
fez
Liebesschwüre
hast
du
mir
gemacht
Logo
me
iludi
de
vez
Sofort
habe
ich
mich
täuschen
lassen
Foi
só
ilusão,
eu
sei
Es
war
nur
eine
Illusion,
ich
weiß
E
ainda
não
superei...
Au!!!
Und
ich
habe
es
immer
noch
nicht
überwunden...
Au!!!
Foi
como
um
forte
temporal
Es
war
wie
ein
starker
Sturm
De
repente
sobre
mim
Plötzlich
über
mir
Perigoso
e
fatal
Gefährlich
und
fatal
Não
tive
como
fugir...
Ich
konnte
nicht
entkommen...
No
seu
jogo
eu
joguei
In
deinem
Spiel
habe
ich
gespielt
Apostei
e
não
ganhei
Ich
habe
gewettet
und
nicht
gewonnen
Me
arrisquei
nessa
paixão
Ich
habe
mich
in
dieser
Leidenschaft
riskiert
E
só
feri
meu
coração...
Und
nur
mein
Herz
verletzt...
Juras
de
amor
me
fez
Liebesschwüre
hast
du
mir
gemacht
Logo
me
iludi
de
vez
Sofort
habe
ich
mich
täuschen
lassen
Foi
só
ilusão,
eu
sei
Es
war
nur
eine
Illusion,
ich
weiß
E
ainda
não
superei...
Und
ich
habe
es
immer
noch
nicht
überwunden...
Juras
de
amor
me
fez
Liebesschwüre
hast
du
mir
gemacht
Logo
me
iludi
de
vez
Sofort
habe
ich
mich
täuschen
lassen
Foi
só
ilusão,
eu
sei
Es
war
nur
eine
Illusion,
ich
weiß
E
ainda
não
superei...
Au!!!
Und
ich
habe
es
immer
noch
nicht
überwunden...
Au!!!
Até
parece
que
foi
ontem
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Que
eu
te
conheci
amor...
Dass
ich
dich
kennengelernt
habe,
mein
Lieber...
E
num
passe
de
mágica
Und
wie
durch
einen
Zaubertrick
Entrastes
pro
meu
mundo...
Bist
du
in
meine
Welt
gekommen...
Você
bem
que
podia
ter
Du
hättest
ruhig
haben
können
Um
pouco
mais
de
atenção...
Ein
wenig
mehr
Aufmerksamkeit...
E
manter
bem
fechada
Und
gut
verschlossen
halten
As
portas
do
seu
coração...
Die
Türen
deines
Herzens...
Até
parece
que
foi
ontem
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Que
eu
te
conheci
amor...
Dass
ich
dich
kennengelernt
habe,
mein
Lieber...
E
num
passe
de
mágica
Und
wie
durch
einen
Zaubertrick
Entrastes
pro
meu
mundo...
Bist
du
in
meine
Welt
gekommen...
Você
bem
que
podia
ter
Du
hättest
ruhig
haben
können
Um
pouco
mais
de
atenção...
Ein
wenig
mehr
Aufmerksamkeit...
E
manter
bem
fechada
Und
gut
verschlossen
halten
As
portas
do
seu
coração...
Die
Türen
deines
Herzens...
Acho
que
você
nunca
me
mereceu...
Ich
glaube,
du
hast
mich
nie
verdient...
Em
todo
esse
jogo
In
diesem
ganzen
Spiel
Quem
perdeu
fui
eu...
War
ich
diejenige,
die
verloren
hat...
Canta
Belém
do
Pará!
Singt
Belém
do
Pará!
Que
te
espero
(como
um
sonho)
Dass
ich
auf
dich
warte
(wie
ein
Traum)
(Eu
preciso
te
encontrar...)
(Ich
muss
dich
finden...)
(Eu
conto
às
horas
baby
(Ich
zähle
die
Stunden,
Baby
Pra
te
ver
chegar...)
Uhuuul!
Um
dich
ankommen
zu
sehen...)
Uhuuul!
Que
te
espero
como
um
sonho,
Dass
ich
auf
dich
warte
wie
ein
Traum,
Eu
preciso
de
você...
Ich
brauche
dich...
Esqueça
tudo
e
volta
vem
me
ver...
Vergiss
alles
und
komm
zurück,
um
mich
zu
sehen...
Até
parece
que
foi
ontem
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Que
eu
te
conheci
amor...
Dass
ich
dich
kennengelernt
habe,
mein
Lieber...
E
num
passe
de
mágica
Und
wie
durch
einen
Zaubertrick
Entrastes
pro
meu
mundo...
Bist
du
in
meine
Welt
gekommen...
Você
bem
que
podia
ter
Du
hättest
ruhig
haben
können
Um
pouco
mais
de
atenção...
Ein
wenig
mehr
Aufmerksamkeit...
E
manter
bem
fechada
Und
gut
verschlossen
halten
As
portas
do
seu
coração...
Die
Türen
deines
Herzens...
Acho
que
você
nunca
me
mereceu...
Ich
glaube,
du
hast
mich
nie
verdient...
Em
todo
esse
jogo
In
diesem
ganzen
Spiel
Quem
perdeu
fui
eu...
War
ich
diejenige,
die
verloren
hat...
Que
te
espero
como
um
sonho
Dass
ich
auf
dich
warte
wie
ein
Traum
(Eu
preciso
te
encontrar...)
(Ich
muss
dich
finden...)
(Eu
conto
às
horas
baby
(Ich
zähle
die
Stunden,
Baby
(Pra
te
ver
chegar...)
Uuuuhl!
(Um
dich
ankommen
zu
sehen...)
Uuuuhl!
Que
te
espero
como
um
sonho
Dass
ich
auf
dich
warte
wie
ein
Traum
Eu
preciso
de
você...
Ich
brauche
dich...
Esqueça
tudo
e
volta
vem
me
ver...
Vergiss
alles
und
komm
zurück,
um
mich
zu
sehen...
Que
te
espero
como
um
sonho
Dass
ich
auf
dich
warte
wie
ein
Traum
Eu
preciso
te
encontrar...
Ich
muss
dich
finden...
Eu
conto
às
horas
baby
Ich
zähle
die
Stunden,
Baby
Pra
te
ver
chegar...
Um
dich
ankommen
zu
sehen...
Que
te
espero
como
um
sonho
Dass
ich
auf
dich
warte
wie
ein
Traum
Eu
preciso
de
você...
Ich
brauche
dich...
Esqueça
tudo
e
volta
vem
me
ver...(esqueça
tudo
e
volta)
Vergiss
alles
und
komm
zurück,
um
mich
zu
sehen...(vergiss
alles
und
komm
zurück)
Esqueça
tudo
e
volta
vem
me
ver...(esqueça
tudo
e
volta)
Vergiss
alles
und
komm
zurück,
um
mich
zu
sehen...(vergiss
alles
und
komm
zurück)
Esqueça
tudo
e
volta
vem
me
ver...(esqueça
tudo
e
volta)
Vergiss
alles
und
komm
zurück,
um
mich
zu
sehen...(vergiss
alles
und
komm
zurück)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.