Banda Calypso - PoutPourri: Solidão / Temporal / Passe de Mágica (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




PoutPourri: Solidão / Temporal / Passe de Mágica (Ao Vivo)
Medley: Einsamkeit / Sturm / Zaubertrick (Live)
Ainda estou aqui meu bem a esperar (esperar)
Ich bin immer noch hier, mein Lieber, und warte (warte)
O que você um dia prometeu me dar
Auf das, was du mir eines Tages versprochen hast zu geben
E como é triste a minha solidão (solidão)
Und wie traurig ist meine Einsamkeit (Einsamkeit)
Viver esperando alguém que me o coração
Zu leben und auf jemanden zu warten, der mir sein Herz schenkt
Cha la la diluuh
Sha la la diluuh
Cha la la uuh
Sha la la uuh
Cha la la uuh
Sha la la uuh
E vejo o tempo passando sem parar (sem parar)
Und ich sehe die Zeit unaufhörlich vergehen (unaufhörlich)
E eu aqui sozinha estou a esperar
Und ich bin hier allein und warte
E como é triste a minha solidão (solidão)
Und wie traurig ist meine Einsamkeit (Einsamkeit)
Viver esperando alguém que me o coração
Zu leben und auf jemanden zu warten, der mir sein Herz schenkt
Foi como um forte temporal
Es war wie ein starker Sturm
De repente sobre mim
Plötzlich über mir
Perigoso e fatal
Gefährlich und fatal
Não tive como fugir
Ich konnte nicht entkommen
Foi como um forte temporal
Es war wie ein starker Sturm
De repente sobre mim
Plötzlich über mir
Perigoso e fatal
Gefährlich und fatal
Não tive como fugir
Ich konnte nicht entkommen
No seu jogo eu joguei
In deinem Spiel habe ich gespielt
Apostei e não ganhei
Ich habe gewettet und nicht gewonnen
Me arrisquei nessa paixão
Ich habe mich in dieser Leidenschaft riskiert
E feri meu coração...
Und nur mein Herz verletzt...
Juras de amor me fez
Liebesschwüre hast du mir gemacht
Logo me iludi de vez
Sofort habe ich mich täuschen lassen
Foi ilusão, eu sei
Es war nur eine Illusion, ich weiß
E ainda não superei...
Und ich habe es immer noch nicht überwunden...
Juras de amor me fez
Liebesschwüre hast du mir gemacht
Logo me iludi de vez
Sofort habe ich mich täuschen lassen
Foi ilusão, eu sei
Es war nur eine Illusion, ich weiß
E ainda não superei... Au!!!
Und ich habe es immer noch nicht überwunden... Au!!!
Foi como um forte temporal
Es war wie ein starker Sturm
De repente sobre mim
Plötzlich über mir
Perigoso e fatal
Gefährlich und fatal
Não tive como fugir...
Ich konnte nicht entkommen...
No seu jogo eu joguei
In deinem Spiel habe ich gespielt
Apostei e não ganhei
Ich habe gewettet und nicht gewonnen
Me arrisquei nessa paixão
Ich habe mich in dieser Leidenschaft riskiert
E feri meu coração...
Und nur mein Herz verletzt...
Juras de amor me fez
Liebesschwüre hast du mir gemacht
Logo me iludi de vez
Sofort habe ich mich täuschen lassen
Foi ilusão, eu sei
Es war nur eine Illusion, ich weiß
E ainda não superei...
Und ich habe es immer noch nicht überwunden...
Juras de amor me fez
Liebesschwüre hast du mir gemacht
Logo me iludi de vez
Sofort habe ich mich täuschen lassen
Foi ilusão, eu sei
Es war nur eine Illusion, ich weiß
E ainda não superei... Au!!!
Und ich habe es immer noch nicht überwunden... Au!!!
Até parece que foi ontem
Es scheint, als wäre es gestern gewesen
Que eu te conheci amor...
Dass ich dich kennengelernt habe, mein Lieber...
E num passe de mágica
Und wie durch einen Zaubertrick
Entrastes pro meu mundo...
Bist du in meine Welt gekommen...
Você bem que podia ter
Du hättest ruhig haben können
Um pouco mais de atenção...
Ein wenig mehr Aufmerksamkeit...
E manter bem fechada
Und gut verschlossen halten
As portas do seu coração...
Die Türen deines Herzens...
Até parece que foi ontem
Es scheint, als wäre es gestern gewesen
Que eu te conheci amor...
Dass ich dich kennengelernt habe, mein Lieber...
E num passe de mágica
Und wie durch einen Zaubertrick
Entrastes pro meu mundo...
Bist du in meine Welt gekommen...
Você bem que podia ter
Du hättest ruhig haben können
Um pouco mais de atenção...
Ein wenig mehr Aufmerksamkeit...
E manter bem fechada
Und gut verschlossen halten
As portas do seu coração...
Die Türen deines Herzens...
Acho que você nunca me mereceu...
Ich glaube, du hast mich nie verdient...
Em todo esse jogo
In diesem ganzen Spiel
Quem perdeu fui eu...
War ich diejenige, die verloren hat...
Canta Belém do Pará!
Singt Belém do Pará!
Que te espero (como um sonho)
Dass ich auf dich warte (wie ein Traum)
(Eu preciso te encontrar...)
(Ich muss dich finden...)
(Eu conto às horas baby
(Ich zähle die Stunden, Baby
Pra te ver chegar...) Uhuuul!
Um dich ankommen zu sehen...) Uhuuul!
Que te espero como um sonho,
Dass ich auf dich warte wie ein Traum,
Eu preciso de você...
Ich brauche dich...
Esqueça tudo e volta vem me ver...
Vergiss alles und komm zurück, um mich zu sehen...
Uhl!
Uhl!
Até parece que foi ontem
Es scheint, als wäre es gestern gewesen
Que eu te conheci amor...
Dass ich dich kennengelernt habe, mein Lieber...
E num passe de mágica
Und wie durch einen Zaubertrick
Entrastes pro meu mundo...
Bist du in meine Welt gekommen...
Você bem que podia ter
Du hättest ruhig haben können
Um pouco mais de atenção...
Ein wenig mehr Aufmerksamkeit...
E manter bem fechada
Und gut verschlossen halten
As portas do seu coração...
Die Türen deines Herzens...
Acho que você nunca me mereceu...
Ich glaube, du hast mich nie verdient...
Em todo esse jogo
In diesem ganzen Spiel
Quem perdeu fui eu...
War ich diejenige, die verloren hat...
Que te espero como um sonho
Dass ich auf dich warte wie ein Traum
(Eu preciso te encontrar...)
(Ich muss dich finden...)
(Eu conto às horas baby
(Ich zähle die Stunden, Baby
(Pra te ver chegar...) Uuuuhl!
(Um dich ankommen zu sehen...) Uuuuhl!
Que te espero como um sonho
Dass ich auf dich warte wie ein Traum
Eu preciso de você...
Ich brauche dich...
Esqueça tudo e volta vem me ver...
Vergiss alles und komm zurück, um mich zu sehen...
Que te espero como um sonho
Dass ich auf dich warte wie ein Traum
Eu preciso te encontrar...
Ich muss dich finden...
Eu conto às horas baby
Ich zähle die Stunden, Baby
Pra te ver chegar...
Um dich ankommen zu sehen...
Que te espero como um sonho
Dass ich auf dich warte wie ein Traum
Eu preciso de você...
Ich brauche dich...
Esqueça tudo e volta vem me ver...(esqueça tudo e volta)
Vergiss alles und komm zurück, um mich zu sehen...(vergiss alles und komm zurück)
Esqueça tudo e volta vem me ver...(esqueça tudo e volta)
Vergiss alles und komm zurück, um mich zu sehen...(vergiss alles und komm zurück)
Esqueça tudo e volta vem me ver...(esqueça tudo e volta)
Vergiss alles und komm zurück, um mich zu sehen...(vergiss alles und komm zurück)






Attention! Feel free to leave feedback.