Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Todo Mundo Ver - Ao Vivo
Damit jeder es sieht - Live
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Komm
zu
mir,
sag
alles,
was
du
sagen
willst
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você
Komm
schnell
zu
mir,
öffne
dein
Herz,
ich
liebe
dich
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão
Und
ich
habe
beschlossen
zu
vergeben,
ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua
Ich
habe
deinen
Namen
schon
ins
Mondlicht
gesprüht
Pra
todo
mundo
ver
Damit
jeder
es
sieht
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua
Ich
habe
Liebessätze
auf
eine
Plakatwand
an
der
Straße
geklebt
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta
Und
ich
habe
im
Fernsehen
gesagt,
dass
ich
die
Tür
angelehnt,
aber
nicht
abgeschlossen
habe
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta
Wann
immer
du
willst,
nehme
ich
dich
zurück
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar
(eu
nasci
pra
te
amar)
Ich
bin
deine
Frau,
geboren,
um
dich
zu
lieben
(ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben)
Te
amo
(te
amo)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa
Diese
Liebe
ist
Regen,
der
nicht
aufhört
É
nó
que
não
desata
Ist
ein
Knoten,
der
sich
nicht
löst
O
teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Deine
Liebe
ist
Gold,
das
glänzt
und
mein
Leben
erleuchtet
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída
Ohne
diese
Liebe
habe
ich
keinen
Ausweg
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa
Diese
Liebe
ist
Regen,
der
nicht
aufhört
É
nó
que
não
desata
Ist
ein
Knoten,
der
sich
nicht
löst
O
teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Deine
Liebe
ist
Gold,
das
glänzt
und
mein
Leben
erleuchtet
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída
Ohne
diese
Liebe
habe
ich
keinen
Ausweg
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Komm
zu
mir,
sag
alles,
was
du
sagen
willst
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você
Komm
schnell
zu
mir,
öffne
dein
Herz,
ich
liebe
dich
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão
Und
ich
habe
beschlossen
zu
vergeben,
ich
ertrage
die
Einsamkeit
nicht
mehr
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua
Ich
habe
deinen
Namen
schon
ins
Mondlicht
gesprüht
Pra
todo
mundo
ver
Damit
jeder
es
sieht
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua
Ich
habe
Liebessätze
auf
eine
Plakatwand
an
der
Straße
geklebt
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta
Und
ich
habe
im
Fernsehen
gesagt,
dass
ich
die
Tür
angelehnt,
aber
nicht
abgeschlossen
habe
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta
Wann
immer
du
willst,
nehme
ich
dich
zurück
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar
(eu
nasci
pra
te
amar)
Ich
bin
deine
Frau,
geboren,
um
dich
zu
lieben
(ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben)
Te
amo
(te
amo)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa
Diese
Liebe
ist
Regen,
der
nicht
aufhört
É
nó
que
não
desata
Ist
ein
Knoten,
der
sich
nicht
löst
O
teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Deine
Liebe
ist
Gold,
das
glänzt
und
mein
Leben
erleuchtet
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída
Ohne
diese
Liebe
habe
ich
keinen
Ausweg
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa
Diese
Liebe
ist
Regen,
der
nicht
aufhört
É
nó
que
não
desata
Ist
ein
Knoten,
der
sich
nicht
löst
O
teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Deine
Liebe
ist
Gold,
das
glänzt
und
mein
Leben
erleuchtet
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída
Ohne
diese
Liebe
habe
ich
keinen
Ausweg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caju, Beto
Attention! Feel free to leave feedback.