Lyrics and translation Banda Carnaval - Lágrimas De Sangre - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
Para
que
sigan
cotorreando
desde
casita
Чтобы
они
продолжали
сплетничать
из
каситы.
Les
mandamos
esta
canción
Мы
посылаем
им
эту
песню.
Banda
Carnaval,
¡échele!
Карнавальная
банда,
выгони
его!
Jálele,
viejo,
¡ea!
Тащи
его,
старик,
тащи!
Ah-ah-ah-ah,
ah,
ja,
ja,
ja
А-А-А-А-А-А-ха-ха-ха
Siento
en
mi
pecho
un
dolor
profundo
Я
чувствую
в
груди
глубокую
боль.
Que
ni
con
todo
el
vino
del
mundo
Что
даже
со
всем
вином
мира
Podría
calmarse
mi
sufrimiento
Это
может
успокоить
мои
страдания.
Porque
la
ingrata
que
yo
más
amo
Потому
что
неблагодарная,
которую
я
люблю
больше
всего.
No
me
comprende
y
me
manda
al
diablo
Он
не
понимает
меня
и
посылает
меня
к
черту.
Solo
Dios
sabe
mi
sufrimiento
Только
Бог
знает
мои
страдания.
Pero
en
la
vida
todo
se
paga
Но
в
жизни
все
платят.
Y
cuando
ya
no
te
quede
nada
И
когда
у
тебя
ничего
не
останется.
Vas
a
llorar
lágrimas
de
sangre
Ты
будешь
плакать
кровавыми
слезами,
Y
aunque
me
pidas
perdón
mil
veces
И
даже
если
ты
просишь
у
меня
прощения
тысячу
раз,
No
lo
tendrás,
pues,
no
lo
mereces
У
вас
не
будет
этого,
поэтому
вы
этого
не
заслуживаете
Mejor,
no
vengas
a
molestarme
Лучше
не
приходи
ко
мне.
Si
un
día
te
quise,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
когда-нибудь
любил
тебя,
я
уже
не
помню.
Pues,
con
el
tiempo
aprendí
a
olvidarte
Ну,
со
временем
я
научился
забывать
тебя.
Y
te
aseguro
que
tu
recuerdo
И
я
уверяю
тебя,
что
твоя
память
Ya
nunca
más
vendrá
a
atormentarme
Он
больше
никогда
не
будет
мучить
меня.
Porque
ya
tengo
un
amor
sincero
Потому
что
у
меня
уже
есть
искренняя
любовь.
Que
sí
me
quiere
y
sí
sabe
amarme
Что
да,
он
любит
меня,
и
да,
он
знает,
как
любить
меня.
Y
ahí
te
va,
chiquilla
А
вот
и
ты,
малышка.
Y
sigue,
compadre
И
продолжай,
приятель.
Pura
Carnaval,
oiga
Чистый
карнавал,
Эй
Pero
en
la
vida
todo
se
paga
Но
в
жизни
все
платят.
Y
cuando
ya
no
te
quede
nada
И
когда
у
тебя
ничего
не
останется.
Vas
a
llorar
lágrimas
de
sangre
Ты
будешь
плакать
кровавыми
слезами,
Y
aunque
me
pidas
perdón
mil
veces
И
даже
если
ты
просишь
у
меня
прощения
тысячу
раз,
No
lo
tendrás,
pues,
no
lo
mereces
У
вас
не
будет
этого,
поэтому
вы
этого
не
заслуживаете
Mejor,
no
vengas
a
molestarme
Лучше
не
приходи
ко
мне.
Si
un
día
te
quise,
ya
ni
me
acuerdo
Если
я
когда-нибудь
любил
тебя,
я
уже
не
помню.
Pues,
con
el
tiempo
aprendí
a
olvidarte
Ну,
со
временем
я
научился
забывать
тебя.
Y
te
aseguro
que
tu
recuerdo
И
я
уверяю
тебя,
что
твоя
память
Ya
nunca
más
vendrá
a
atormentarme
Он
больше
никогда
не
будет
мучить
меня.
Porque
ya
tengo
un
amor
sincero
Потому
что
у
меня
уже
есть
искренняя
любовь.
Que
sí
me
quiere
y
sí
sabe
amarme
Что
да,
он
любит
меня,
и
да,
он
знает,
как
любить
меня.
Ahí
quedamos
Там
мы
остановились.
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.