Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuál Adiós
Welcher Abschied
¿Cuál
adiós?
Welcher
Abschied?
Donde
ni
siquiera
hubo
afecto,
ni
respeto,
menos
amor
Wo
es
nicht
einmal
Zuneigung
gab,
keinen
Respekt,
geschweige
denn
Liebe
Yo
solo
soy
la
cuerda
donde
secas,
tus
sueños
mojados
Ich
bin
nur
die
Leine,
an
der
du
deine
nassen
Träume
trocknest
Al
calor
del
pecado
In
der
Hitze
der
Sünde
Por
eso,
¿cuál
dolor?
Deshalb,
welcher
Schmerz?
Dónde
la
pena
tiene
por
morada
Wo
der
Kummer
seine
Bleibe
hat
Un
corazón,
sin
mi
corazón
Ein
Herz,
ohne
mein
Herz
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas,
quedarme,
sin
ti
Nach
so
vielen
geweinten
Tränen,
ohne
dich
zu
bleiben,
Es
haber
perdido
nada
Ist,
nichts
verloren
zu
haben
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
Wenn
du
denkst,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde!
Hace
tiempo
que
tú
Schon
seit
einiger
Zeit
Ya
no
vives
en
mi
lebst
du
nicht
mehr
in
mir
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
Wenn
du
denkst,
du
wirst
mich
gebrochen
sehen!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
Für
mein
Herz
ist
es
nur
ein
kleiner
Rückschlag
La
tempestad,
pasará
Der
Sturm
wird
vorüberziehen
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
Und
beim
Erwachen
wirst
du
nur
ein
Regentropfen
sein
Por
eso,
¿cuál
dolor?
Deshalb,
welcher
Schmerz?
Hace
tiempo
que
te
fuiste
Schon
vor
langer
Zeit
bist
du
gegangen
Mi
corazón,
te
despidió
Mein
Herz
hat
dich
verabschiedet
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas,
quedarme,
sin
ti
Nach
so
vielen
geweinten
Tränen,
ohne
dich
zu
bleiben,
Es
haber
perdido
nada
Ist,
nichts
verloren
zu
haben
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
Wenn
du
denkst,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde!
Hace
tiempo
que
tú
Schon
seit
einiger
Zeit
Ya
no
vives
en
mi
lebst
du
nicht
mehr
in
mir
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
Wenn
du
denkst,
du
wirst
mich
gebrochen
sehen!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
Für
mein
Herz
ist
es
nur
ein
kleiner
Rückschlag
La
tempestad,
pasará
Der
Sturm
wird
vorüberziehen
Y
al
despertar
solamente
serás...
Und
beim
Erwachen
wirst
du
nur
sein...
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
Wenn
du
denkst,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde!
Hace
tiempo
que
tú
Schon
seit
einiger
Zeit
Ya
no
vives
en
mi
lebst
du
nicht
mehr
in
mir
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
Wenn
du
denkst,
du
wirst
mich
gebrochen
sehen!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
Für
mein
Herz
ist
es
nur
ein
kleiner
Rückschlag
La
tempestad,
pasará
Der
Sturm
wird
vorüberziehen
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
Und
beim
Erwachen
wirst
du
nur
ein
Regentropfen
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guzman Yanez Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.