Lyrics and translation Banda Clave Nueva De Max Peraza - Cuál Adiós
¿Cuál
adiós?
Which
goodbye?
Donde
ni
siquiera
hubo
afecto,
ni
respeto,
menos
amor
Where
there
was
not
even
affection,
nor
respect,
even
less
love
Yo
solo
soy
la
cuerda
donde
secas,
tus
sueños
mojados
I
am
only
the
cord
where
you
dry
up,
your
wet
dreams
Al
calor
del
pecado
To
the
heat
of
sin
Por
eso,
¿cuál
dolor?
That's
why,
which
pain?
Dónde
la
pena
tiene
por
morada
Where
misery
has
its
residence
Un
corazón,
sin
mi
corazón
A
heart,
without
my
heart
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas,
quedarme,
sin
ti
After
so
many
tears
cried,
to
stay,
without
you
Es
haber
perdido
nada
Is
to
have
lost
nothing
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you!
Hace
tiempo
que
tú
I've
been
gone
for
some
time
Ya
no
vives
en
mi
You
no
longer
live
in
me
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
If
you
think
you're
going
to
see
me
bent!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
For
my
heart,
it's
only
a
setback
La
tempestad,
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
it
wakes
up,
it
will
only
be
a
puddle
of
rain
Por
eso,
¿cuál
dolor?
That's
why,
which
pain?
Hace
tiempo
que
te
fuiste
It's
been
a
long
time
since
you
left
Mi
corazón,
te
despidió
My
heart
said
goodbye
to
you
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas,
quedarme,
sin
ti
After
so
many
tears
cried,
to
stay,
without
you
Es
haber
perdido
nada
Is
to
have
lost
nothing
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you!
Hace
tiempo
que
tú
I've
been
gone
for
some
time
Ya
no
vives
en
mi
You
no
longer
live
in
me
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
If
you
think
you're
going
to
see
me
bent!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
For
my
heart,
it's
only
a
setback
La
tempestad,
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás...
And
when
I
wake
up,
you'll
only
be...
¡Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir!
If
you
think
I'm
going
to
die
without
you!
Hace
tiempo
que
tú
I've
been
gone
for
some
time
Ya
no
vives
en
mi
You
no
longer
live
in
me
¡Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblado!
If
you
think
you're
going
to
see
me
bent!
Para
mí
corazón,
solo
es
un
descalabro
For
my
heart,
it's
only
a
setback
La
tempestad,
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
it
wakes
up,
it
will
only
be
a
puddle
of
rain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guzman Yanez Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.