Lyrics and translation Banda Conmoción - A la Calle (En Vivo)
A la Calle (En Vivo)
На улицу (Вживую)
Los
chinchineros
son
un
Чинчинерос
— это
Son
una
de
las
tradiciones
más
Одна
из
самых
красочных
Más,
más
coloridas
de
la
cultura
chilena
Более
красочных
традиций
чилийской
культуры
Son
hombres,
mujeres
y
niños
Мужчины,
женщины
и
дети
Que
cargan
en
sus
espaldas
Которые
несут
на
своих
спинах
Un
bombo
con
platillos
Бас-барабан
с
тарелками
Tocan
al
tiempo
que
bailan
Играют,
пока
танцуют
Dan,
dan,
dando
giros
a
gran
velocidad
Танцуют,
танцуют,
кружась
на
высокой
скорости
Ritmo
de
la
calle
Ритм
улицы
Llevas
el
bombo
en
la
espalda
Носишь
бас-барабан
на
спине
Antes
de
hablar
Прежде
чем
заговорить
Desde
niño
observaba
la
cachaña
С
детства
наблюдал,
как
она
шутит
Cómo
su
padre
bailaba
Как
ее
отец
танцевал
Al
ritmo
del
bombo
y
plato
В
ритме
бас-барабана
и
тарелки
Cómo
giraba,
giraba
y
giraba
Как
он
кружился,
кружился
и
кружился
Repicando
la
gente,
asombrada
Люди,
пораженные
перезвоном
Se
acerca,
se
arma
la
grada
Подходят,
собирается
толпа
Retumba
el
Paseo
Ahumada
Грохочет
проспект
Аумада
Ritmo
que
da
alegría
Ритм,
который
приносит
радость
Es
parte
de
nuestra
historia
Часть
нашей
истории
Que
lo
cultivan
familias
Которую
поддерживают
семьи
Es
la
verdad
que
no
quieren
mirar
Чистая
правда,
они
не
хотят
смотреть
Los
que
gobiernan
les
cierran
las
puertas
en
vez
de
apoyar
Те,
кто
правит,
закрывают
перед
ними
двери
вместо
того,
чтобы
поддержать
Al
chin-chin,
patrimonio
cultural
Чин-чин,
культурное
наследие
Que
existe
todo
el
año,
no
solo
para
la
postal
Которое
существует
круглый
год,
а
не
только
для
открытки
Nunca
pares
de
girar
Никогда
не
переставай
кружиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Gamboa
Attention! Feel free to leave feedback.