Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdame Bonito
Remember Me Pretty
En
un
ranchito
en
la
sierra
In
a
small
ranch
in
the
mountains
Feliz
vivía
Maunuel
Juárez
Manuel
Juárez
lived
happily
Errendando
sus
caballos,
cuidando
sus
propiedades
Herding
his
horses,
taking
care
of
his
property
Trabajando
bien
sus
tierras
Working
hard
on
his
lands
Poco
sale
a
las
ciudades.
He
rarely
went
to
the
cities.
Bonita
estaba
su
chata
His
wife
was
beautiful
Estaban
recién
casados
They
were
newlyweds
Vivían
en
casa
de
adobe
Living
in
an
adobe
house
Pero
bien
enamorados.
But
very
much
in
love.
La
feria
del
cuarto
viernes
señores,
The
fair
on
the
fourth
Friday,
gentlemen,
Se
celebraba
en
el
pueblo,
Was
celebrated
in
the
village,
Cerca
de
semana
santa,
Close
to
Holy
Week,
Pero
andaba
suelto
el
diablo.
But
the
devil
was
on
the
loose.
Manuel
ensilla
una
yegua
Manuel
saddles
a
mare
También
su
potro
más
fino
And
his
finest
stallion
Con
su
sonrisa
y
su
chata
With
his
smile
and
his
wife
Con
rumbo
al
pueblo
se
vino
They
head
for
the
village
¡caramba!
¡qué
mala
pata!
¡qué
jugada
del
destino!.
My
God!
What
bad
luck!
What
a
twist
of
fate!
Un
tipo
grita
en
la
calle:
¡ay
que
rechulas
caderas!
A
man
shouts
in
the
street:
Oh,
what
fine
hips!
No
se
refería
a
la
yegua
He
wasn't
referring
to
the
mare
Y
esas
si
son
tiznaderas.
And
those
are
real
scorchers.
Manuel
le
dió
vuelta
al
potro
Manuel
turns
his
horse
around
El
otro
sacó
pistola
The
other
man
pulls
out
a
gun
Juárez
es
herido
de
un
brazo
Juárez
is
wounded
in
the
arm
El
otro
muerto
hecho
bola
The
other
one
killed,
a
crumpled
mess
En
las
patas
del
caballo
que
Manuel
Juárez
adora.
At
the
feet
of
the
horse
that
Manuel
Juárez
loves.
Testigos
hubo
del
caso
There
were
witnesses
to
the
incident
Y
aunque
a
Manuel
apresaron
And
although
Manuel
was
arrested
Luego
de
averigûaciones,
en
libertad
lo
dejaron
After
investigations,
he
was
set
free
Mientras
que
calladamente
al
hocicón
sepultaron.
While
the
loudmouth
was
quietly
buried.
Y
en
un
ranchito
en
la
sierra,
allá
vive
Manuel
Juárez
And
in
a
small
ranch
in
the
mountains,
there
lives
Manuel
Juárez
Con
sus
hijos
y
su
chata
With
his
children
and
his
wife
Tiene
pocas
amistades
He
has
few
friends
Trabaja
cuacos
y
tierra,
ya
no
sale
a
la
ciudades.
He
works
horses
and
land,
he
no
longer
goes
to
the
cities.
Yo
con
esta
me
despido
señores,
I
bid
you
farewell,
gentlemen,
Y
les
recuerdo
una
cosa:
And
I
remind
you
of
one
thing:
Que
aunque
sea
humilde
el
ranchero,
However
humble
the
rancher
may
be,
Hay
que
respetar
su
esposa.
You
must
respect
his
wife.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.