Lyrics and translation Banda Cuisillos - Mi Vida Eres Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Eres Tu
Моя жизнь - это ты
Respirando
tu
aire...
Вдыхая
твой
воздух...
Soñando
tus
sueños
y
quiero
que
sepas
que
tu
estas
en
ellos,
Видя
твои
сны,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
в
них,
Que
eres
las
culpable
de
todos
mis
desvelos
Что
ты
виновница
всех
моих
бессонных
ночей.
Quiero
que
comprendas
que
tu
eres
mi
anelo
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
ты
— моё
желание.
Me
paso
los
dias,
las
noches
enteras
pensando
en
el
amor
Я
провожу
дни
и
ночи
напролёт,
думая
о
любви,
Que
corre
por
mis
venas
Которая
течёт
по
моим
венам.
Pensando
que
buscaban
y
que
me
quiesiera
Думая
о
том,
кого
я
искал,
кто
бы
меня
любил,
Y
que
al
final
encontre
alguien
que
vale
la
pena
И
наконец
я
нашёл
ту,
которая
того
стоит.
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
su
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
si
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Estoy
aqui
a
la
luz
de
las
velas
Я
здесь,
при
свете
свечей,
Escribiendo
una
cancion
a
la
mujer
mas
bella
Пишу
песню
самой
прекрасной
женщине,
Por
que
quiero
que
sepa
que
me
enamore
de
ella
Потому
что
хочу,
чтобы
она
знала,
что
я
влюбился
в
неё,
Y
la
quiero
llevar
con
migo
hasta
las
estrellas
И
хочу
взять
её
с
собой
к
звёздам.
Esa
sensacion
que
recorre
mi
cuerpo
Это
чувство,
пробегающее
по
моему
телу,
Cada
vez
que
me
miras...
se
detiene
el
tiempo
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня...
время
останавливается.
Cada
vez
que
me
besas...
me
robas
el
aliento
Каждый
раз,
когда
ты
целуешь
меня...
у
меня
перехватывает
дыхание.
Tu
eres
la
princesa
que
me
devolvi
al
cuento
Ты
— принцесса,
вернувшая
меня
в
сказку.
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
su
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
su
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Respirando
tu
aire
Вдыхая
твой
воздух,
Soñando
tus
sueños...
hoy
quiero
que
sepas
Видя
твои
сны...
сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
tu
estas
en
ellos
Что
ты
в
них,
Que
eres
las
culpable
de
todos
mis
desvelos
Что
ты
виновница
всех
моих
бессонных
ночей.
Quiero
que
comprendas
que
tu
eres
mi
anelo
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
ты
— моё
желание.
El
amor
que
es?
Что
такое
любовь?
El
amor
que
sera?
Какой
будет
любовь?
El
amor
que
senti
por
tanto
tiempo
y
veras
Любовь,
которую
я
чувствовал
так
долго,
и
ты
увидишь,
Te
expresare
segundo
a
segundo
Я
буду
выражать
её
тебе
каждую
секунду,
Antes
de
que
por
fin
se
me
acabe
el
mundo
Прежде
чем
мой
мир
окончательно
рухнет.
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
su
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Y
quiero
confezarte
que
mi
vida
eres
tu
И
я
хочу
признаться,
что
моя
жизнь
— это
ты,
El
angel
de
mi
guarda
el
que
me
entrega
su
luz
Мой
ангел-хранитель,
дарующий
мне
свой
свет,
El
que
ilumina
el
callejon
sin
salida
Освещающий
тупик,
El
que
le
ha
dado
una
esperanza
a
mi
vida...
Давший
надежду
моей
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy La Scala, Luis Angel Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.