Lyrics and translation Banda Da Forca Publica Do Estado De SP - Hino Nacional Brasileiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino Nacional Brasileiro
Бразильский Национальный Гимн
Ouviram
do
Ipiranga
as
margens
plácidas
Слышали
от
Ипиранги,
с
мирных
берегов,
De
um
povo
heroico
o
brado
retumbante
Громогласный
клич
героического
народа.
E
o
sol
da
liberdade,
em
raios
fúlgidos
И
солнце
свободы,
в
лучах
блистательных,
Brilhou
no
céu
da
pátria
nesse
instante
Сияло
в
небе
родины
в
тот
миг.
E
o
penhor
dessa
igualdade
И
залог
этого
равенства
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte
Мы
смогли
завоевать
сильной
рукой.
Em
teu
seio,
ó
liberdade
В
твоих
объятиях,
о
свобода,
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Наша
грудь
бросает
вызов
самой
смерти!
Ó
pátria
amada
О
родина
любимая,
Salve!
Salve!
Славься!
Славься!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido
Бразилия,
мечта
пылкая,
луч
яркий
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce
Любви
и
надежды
на
землю
нисходит.
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido
Если
в
твоем
прекрасном
небе,
улыбающемся
и
чистом,
A
imagem
do
cruzeiro
resplandece
Сияет
образ
Южного
Креста,
Gigante
pela
própria
natureza
Гигантская
по
самой
своей
природе,
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso
Ты
прекрасна,
ты
сильна,
бесстрашный
колосс.
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza
И
твое
будущее
отражает
это
величие.
Terra
adorada
Земля
почитаемая,
Entre
outras
mil
Среди
тысяч
других,
És
tu,
Brasil
Это
ты,
Бразилия,
Ó
pátria
amada!
О
родина
любимая!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Для
сынов
этой
земли
ты
— мать
добрая,
Pátria
amada
Brasil!
Родина
любимая,
Бразилия!
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido
Вечно
покоясь
в
колыбели
роскошной,
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo
Под
шум
моря
и
в
свете
неба
глубокого,
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América
Блистаешь
ты,
о
Бразилия,
цветок
Америки,
Iluminado
ao
sol
do
novo
mundo!
Озаренная
солнцем
нового
мира!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Чем
земля
самая
цветущая,
Teus
risonhos,
lindos
campos
têm
mais
flores
"Nossos
bosques
têm
mais
vida"
Твои
улыбающиеся,
прекрасные
поля
имеют
больше
цветов.
"Наши
леса
имеют
больше
жизни",
"Nossa
vida"
no
teu
seio
"mais
amores"
"Наша
жизнь"
в
твоих
объятиях
"больше
любви".
Ó
pátria
amada
О
родина
любимая,
Salve!
Salve!
Славься!
Славься!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Бразилия,
да
будешь
символом
вечной
любви
O
lábaro
que
ostentas
estrelado
Звездное
знамя,
которое
ты
носишь.
E
diga
o
verde-louro
dessa
flâmula
И
пусть
зелено-золотой
цвет
этого
флага
говорит:
Paz
no
futuro
e
glória
no
passado
Мир
в
будущем
и
слава
в
прошлом.
Mas,
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte
Но,
если
ты
поднимешь
мощную
палицу
правосудия,
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta
Ты
увидишь,
что
твой
сын
не
уклонится
от
борьбы,
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte
И
не
боится
тот,
кто
тебя
обожает,
самой
смерти.
Terra
adorada
Земля
почитаемая,
Entre
outras
mil
Среди
тысяч
других,
És
tu,
Brasil
Это
ты,
Бразилия,
Ó
pátria
amada!
О
родина
любимая!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil
Для
сынов
этой
земли
ты
— мать
добрая,
Pátria
amada
Brasil!
Родина
любимая,
Бразилия!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.