Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Acaricies Llorare (En Vivo)
Der Tag, an dem du mich streichelst, werde ich weinen (Live)
Si
preguntaras,
que
por
que,
Wenn
du
fragen
würdest,
warum,
...te
quiero
tanto,
...ni
yo
mismo
se
porque,
...ich
dich
so
sehr
liebe,
...ich
weiß
selbst
nicht
warum,
Ni
yo
mismo
se
porque,
mas
yo
te
amo,
...
Ich
weiß
selbst
nicht
warum,
aber
ich
liebe
dich,
...
No
creo,
hacerte
daño
con
quererte,
Ich
glaube
nicht,
dir
damit
wehzutun,
dass
ich
dich
liebe,
No
importa
que
no
llegues
a
quererme,
Es
macht
nichts,
wenn
du
mich
niemals
lieben
wirst,
Estoy
acostumbrado
a
tus
desprecios,
Ich
bin
an
deine
Verachtung
gewöhnt,
Que
el
día
que
me
acaricies
llorare,
Dass
ich
an
dem
Tag,
an
dem
du
mich
streichelst,
weinen
werde,
Te
quiero
tanto,
tanto,
que
aunque
quiera,
Ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
dass
selbst
wenn
ich
wollte,
Dejarte
y
olvidarte
no
podré
ich
dich
nicht
verlassen
und
vergessen
könnte.
Si
tu
quisieras
dejarme,
lo
hubieras
hecho,
de
una
vez
ya,
Wenn
du
mich
verlassen
wollen
würdest,
hättest
du
es
schon
längst
getan,
Pero
ves,
que
hasta
tu
comprendes,
que
es
muy
difícil,
Aber
du
siehst,
dass
selbst
du
verstehst,
dass
es
sehr
schwer
ist,
Otro
encontrar,
amor,
eine
andere
Liebe
zu
finden,
Y
a
cambio,
de
tus
desprecios,
seré
tu
amor,
y
mil
cosas
mas,
Und
als
Gegenleistung
für
deine
Verachtung
werde
ich
deine
Liebe
sein,
und
tausend
Dinge
mehr,
Te
digo,
que
a
tus
desprecios,
Ich
sage
dir,
an
deine
Verachtung,
Me
he
acostumbrado,
y
es
la
verdad,
y
que,
habe
ich
mich
gewöhnt,
und
das
ist
die
Wahrheit,
und
dass,
Tan
solo
con
verte,
y
estar
a
tu
lado,
allein
dadurch,
dich
zu
sehen
und
an
deiner
Seite
zu
sein,
Yo
vivo
muy
feliz,
amor,
que
sufro,
lebe
ich
sehr
glücklich,
Liebste.
Dass
ich
leide,
Cuando
te
miro,
que
estas
muy
triste,
wenn
ich
sehe,
wie
traurig
du
bist,
Y
creo
que
es
por
mi.
und
ich
glaube,
es
ist
meinetwegen.
Te
digo,
que
a
tus
desprecios,
me
he
acostumbrado,
Ich
sage
dir,
an
deine
Verachtung
habe
ich
mich
gewöhnt,
Y
es
la
verdad,
y
que,
tan
solo
con
verte,
y
estar
a
tu
lado,
y
und
das
ist
die
Wahrheit,
und
dass,
allein
dadurch,
dich
zu
sehen
und
an
deiner
Seite
zu
sein,
O
vivo
muy
feliz,
amor,
lebe
ich
sehr
glücklich,
Liebste.
Que
sufro,
cuando
te
miro,
que
estas
muy
triste,
Dass
ich
leide,
wenn
ich
sehe,
wie
traurig
du
bist,
Y
creo
que
es
por
mi,
und
ich
glaube,
es
ist
meinetwegen.
Acaríciame
mi
amor,
acaríciame
mi
amor.
Streichle
mich,
meine
Liebe,
streichle
mich,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.