Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces Qué Somos
Also, was sind wir?
No
puedo
llamarte
amiga
Ich
kann
dich
nicht
Freundin
nennen
Porque
no
sé
si
sea
lo
correcto
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
das
richtig
wäre
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
Freunde
küssen
nicht
mit
solcher
Leidenschaft
Los
amigos
no
juegan
en
la
intimidad
Freunde
spielen
nicht
im
Intimen
Dime
que
soy
para
tí
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Weil
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
ganz
klar
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
Einen
Tag
stellst
du
mich
als
guten
Freund
vor
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo...
Und
am
nächsten
küsst
du
mich,
sagst
mir:
"Ich
liebe
dich"...
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
doch
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Dein
Freund
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Tú
dime
que
somos
Sag
du
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Weil
ich
ehrlich
gesagt
schwöre,
dass
ich
es
nicht
weiß
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
in
deinem
Leben
nur
eine
Station
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré...
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt...
Tan
sólo
dime
que
somos
Sag
mir
nur,
was
wir
sind
Amigos
o
qué
Freunde
oder
was?
Dime
que
soy
para
tí
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Weil
ich
glaube,
es
wird
mir
nicht
ganz
klar
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
Einen
Tag
stellst
du
mich
als
guten
Freund
vor
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo...
Und
am
nächsten
küsst
du
mich,
sagst
mir:
"Ich
liebe
dich"...
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Wenn
ich
doch
schon
mit
meinen
Händen
deine
süße
Haut
erkundet
habe
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Wenn
es
zwischen
dir
und
mir
nichts
mehr
zu
entdecken
gibt
¿Entonces
qué
somos?
Also,
was
sind
wir?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Dein
Freund
bin
ich
schon
lange
nicht
mehr
Tú
dime
que
somos
Sag
du
mir,
was
wir
sind
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Weil
ich
ehrlich
gesagt
schwöre,
dass
ich
es
nicht
weiß
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Wenn
ich
in
deinem
Leben
nur
eine
Station
bin,
werde
ich
leiden
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Pues
yo
no
lo
evité
Denn
ich
habe
es
nicht
verhindert
Y
como
nunca
me
enamoré
Und
wie
nie
zuvor
habe
ich
mich
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luna Diaz Nelva Esperanza, Luna Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.