Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces Qué Somos
Тогда кем мы являемся?
No
puedo
llamarte
amiga
Я
не
могу
назвать
тебя
подругой,
Porque
no
sé
si
sea
lo
correcto
Потому
что
не
знаю,
правильно
ли
это.
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
Друзья
не
целуются
с
такой
страстью,
Los
amigos
no
juegan
en
la
intimidad
Друзья
не
играют
в
интимные
игры.
Dime
que
soy
para
tí
Скажи
мне,
кто
я
для
тебя,
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Потому
что
мне
кажется,
я
не
понимаю.
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
Один
день
ты
представляешь
меня
как
хорошего
друга,
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo...
А
на
следующий
целуешь
меня,
говоришь,
что
любишь...
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Если
мои
руки
уже
исследовали
твою
нежную
кожу,
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Если
между
нами
уже
не
осталось
ничего
неизведанного,
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Твоим
другом
я
давно
перестал
быть.
Tú
dime
que
somos
Скажи
мне,
кто
мы,
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Потому
что,
честно
говоря,
клянусь,
я
не
знаю.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Если
я
всего
лишь
прохожу
мимо
в
твоей
жизни,
я
буду
страдать,
Pues
yo
no
lo
evité
Ведь
я
не
смог
этому
помешать,
Y
como
nunca
me
enamoré...
И
как
никогда
раньше
влюбился...
Tan
sólo
dime
que
somos
Просто
скажи
мне,
кто
мы,
Amigos
o
qué
Друзья
или
кто?
Dime
que
soy
para
tí
Скажи
мне,
кто
я
для
тебя,
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Потому
что
мне
кажется,
я
не
понимаю.
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
Один
день
ты
представляешь
меня
как
хорошего
друга,
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo...
А
на
следующий
целуешь
меня,
говоришь,
что
любишь...
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Если
мои
руки
уже
исследовали
твою
нежную
кожу,
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Если
между
нами
уже
не
осталось
ничего
неизведанного,
¿Entonces
qué
somos?
Тогда
кем
мы
являемся?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Твоим
другом
я
давно
перестал
быть.
Tú
dime
que
somos
Скажи
мне,
кто
мы,
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Потому
что,
честно
говоря,
клянусь,
я
не
знаю.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Если
я
всего
лишь
прохожу
мимо
в
твоей
жизни,
я
буду
страдать,
Pues
yo
no
lo
evité
Ведь
я
не
смог
этому
помешать,
Y
como
nunca
me
enamoré
И
как
никогда
раньше
влюбился,
Pues
yo
no
lo
evité
Ведь
я
не
смог
этому
помешать,
Y
como
nunca
me
enamoré
И
как
никогда
раньше
влюбился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luna Diaz Nelva Esperanza, Luna Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.