Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
otoño
sin
ti
no
sale
el
sol
Осень
без
тебя,
солнце
не
встает
Parece
que
parezco
un
loco
de
tanto
recordarte
Словно
схожу
с
ума,
все
тебя
вспоминаю
Y
no
tenerte
aquí
aquí
aquí
aquí
como
antes
И
не
могу
тебя
обнять,
как
прежде
Cuando
eras
mi
mujer
mi
fiel
amante
Когда
ты
была
моей
женой,
моей
верной
любовницей
Parece
que
muero,
sin
ti
no
sé
quién
soy
Кажется,
я
умираю,
без
тебя
не
знаю,
кто
я
Me
falta
un
beso
de
tu
boca
y
todas
esas
lindas
cosas
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев
и
всего
того
прекрасного,
Que
se
fueron
con
tu
adiós
aquella
tarde
Что
ушло
с
твоим
прощанием
в
тот
вечер
Que
voy
a
hacer
sin
ti,
ahora
que
te
perdí
Что
мне
делать
без
тебя,
теперь,
когда
я
тебя
потерял?
Regrésame
el
alma
y
las
caricias
que
te
llevaste
Верни
мне
душу
и
ласки,
что
ты
забрала,
Regrésame
toda
la
alegría
que
me
enseñaste
Верни
мне
всю
радость,
которой
ты
меня
научила,
Las
ganas
de
vivir
Желание
жить
No
soy
el
mismo
desde
que
no
estas
aquí
Я
не
тот,
кем
был,
с
тех
пор
как
тебя
нет
рядом.
Regrésame
la
mitad
de
vida
que
me
quitaste
Верни
мне
половину
жизни,
что
ты
у
меня
отняла,
Regrésame
todas
esas
noches
cuando
me
amaste
Верни
мне
все
те
ночи,
когда
ты
меня
любила,
Regrésame
el
corazón
Верни
мне
сердце,
Que
me
robaste
cuando
hicimos
el
amor
Которое
ты
украла,
когда
мы
любили
друг
друга.
Regresa
el
tiempo
y
ponte
en
mi
lugar
Верни
время
назад
и
поставь
себя
на
мое
место,
Y
sentirás
lo
que
se
siente
И
ты
почувствуешь
то,
что
чувствую
я,
Cuando
se
rompe
el
corazón
Когда
разбивается
сердце
Con
un
adiós
como
lo
hiciste
aquella
tarde
С
таким
прощанием,
как
ты
сделала
в
тот
вечер
También
vas
a
sufrir
también
vas
a
decir
Ты
тоже
будешь
страдать,
ты
тоже
скажешь
Regrésame
el
alma
y
las
caricias
que
te
llevaste
Верни
мне
душу
и
ласки,
что
ты
забрала,
Regrésame
toda
la
alegría
que
me
enseñaste
Верни
мне
всю
радость,
которой
ты
меня
научила,
Las
ganas
de
vivir
Желание
жить
No
soy
el
mismo
desde
que
no
estas
aquí
Я
не
тот,
кем
был,
с
тех
пор
как
тебя
нет
рядом.
Regrésame
la
mitad
de
vida
que
me
quitaste
Верни
мне
половину
жизни,
что
ты
у
меня
отняла,
Regrésame
todas
esas
noches
cuando
me
amaste
Верни
мне
все
те
ночи,
когда
ты
меня
любила,
Regrésame
el
corazón
Верни
мне
сердце,
Que
me
robaste
cuando
hicimos,
el
amor
Которое
ты
украла,
когда
мы
любили
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Alvarado Villasenor
Attention! Feel free to leave feedback.