Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Ajenos
Мы чужие друг другу
Otra
vez
volví
a
emborracharme
Я
снова
напился
Otra
vez
me
acorde
de
ti
Я
снова
вспомнил
о
тебе
Otra
vez
otra
vez
otra
vez
Снова,
снова,
снова
Otra
vez
volví
a
emborracharme
Я
снова
напился
Otra
vez
me
acorde
de
ti
Я
снова
вспомнил
о
тебе
Otra
vez
otra
vez
otra
vez
Снова,
снова,
снова
Es
inútil
no
puedo
olvidarte
Бесполезно,
я
не
могу
тебя
забыть
No
te
aparto
de
mi
ni
un
instante
Ни
на
миг
не
могу
тебя
отпустить
Solo
pienso
en
tus
besos
de
miel
Я
думаю
только
о
твоих
медовых
поцелуях
Como
sufro
por
Dios
como
sufro
Как
я
страдаю,
Боже,
как
я
страдаю
Como
duele
por
Dios
como
duele
Как
больно,
Боже,
как
больно
Como
fui
a
enamorarme
de
ti
Как
я
мог
влюбиться
в
тебя?
Me
da
pena
llorar
a
mis
años
Мне
стыдно
плакать
в
моем
возрасте
Aunque
quiero
no
puedo
evitarlo
Хотя
я
пытаюсь,
я
не
могу
сдержать
слез
Este
amor
nunca
debió
nacer
Эта
любовь
никогда
не
должна
была
родиться
Porque
yo
no
te
debo
querer
Потому
что
я
не
должен
любить
тебя
Porque
tu
no
me
debes
amar
Потому
что
ты
не
должна
любить
меня
Porque
somos
ajenos
los
dos
Потому
что
мы
чужие
друг
другу
Y
eso
Dios
no
nos
va
a
perdonar
И
за
это
Бог
нас
не
простит
Es
mejor
que
suframos
dos
y
no
cuatro
este
triste
dolor.
Лучше
будем
страдать
мы
вдвоем,
чем
вчетвером
от
этой
печали.
Como
sufro
por
Dios
como
sufro
Как
я
страдаю,
Боже,
как
я
страдаю
Como
duele
por
Dios
como
duele
Как
больно,
Боже,
как
больно
Como
fuí
a
enamorarme
de
ti
Как
я
мог
влюбиться
в
тебя?
Me
da
pena
llorar
a
mis
años
Мне
стыдно
плакать
в
моем
возрасте
Aunque
quiero
no
puedo
evitarlo
Хотя
я
пытаюсь,
я
не
могу
сдержать
слез
Este
amor
nunca
debió
nacer
Эта
любовь
никогда
не
должна
была
родиться
Porque
yo
no
te
debo
querer
Потому
что
я
не
должен
любить
тебя
Porque
tu
no
me
debes
amar
Потому
что
ты
не
должна
любить
меня
Porque
somos
ajenos
los
dos
Потому
что
мы
чужие
друг
другу
Y
eso
Dios
no
nos
va
a
perdonar
И
за
это
Бог
нас
не
простит
Es
mejor
que
suframos
dos
y
no
cuatro
este
triste
dolor.
Лучше
будем
страдать
мы
вдвоем,
чем
вчетвером
от
этой
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villarreal Marichalar Ruben
Attention! Feel free to leave feedback.