Lyrics and translation Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Te Quiero a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero a Morir
Я люблю тебя до смерти
Siempre
te
soñaba
aquí
en
mi
pecho
Я
всегда
мечтал
о
тебе
здесь,
у
моего
сердца,
Toda
cubierta
de
besos
noche
a
noche
sin
parar
Целовать
тебя
каждую
ночь
без
остановки.
Tu
amor
no
lo
cambio
por
ninguna
Твою
любовь
ни
на
что
не
променяю,
Tu
cariño
y
tu
ternura
y
todo
lo
que
me
das
Твою
ласку
и
нежность,
и
все,
что
ты
мне
даришь.
Haces
que
me
suba
y
baje
todo
Ты
заставляешь
меня
терять
голову,
Al
besar
tus
labios
me
emociono
Целуя
твои
губы,
я
волнуюсь,
Mi
cuerpo
se
enciende
Мое
тело
горит,
Que
hasta
me
dan
ganas
de
gritar
Мне
хочется
кричать.
Que
te
quiero
a
morir
que
sin
ti
nada
soy
Что
я
люблю
тебя
до
смерти,
что
без
тебя
я
ничто,
Que
me
siento
feliz
al
tenerte
mi
amor
Что
я
счастлив,
имея
тебя,
моя
любовь,
Que
mi
vida
sin
ti
no
lo
pienses
amor
Что
моя
жизнь
без
тебя
- даже
не
думай
об
этом,
любовь
моя,
Porque
estando
a
tu
lado
ya
no
existe
el
dolor
Потому
что
рядом
с
тобой
нет
боли,
Que
mi
mundo
no
es
gris,
porque
tiene
el
color
Что
мой
мир
не
серый,
потому
что
у
него
есть
цвет,
El
color
de
tu
cuerpo
el
color
de
tu
amor
Цвет
твоего
тела,
цвет
твоей
любви.
Cuando
estás
a
mi
lado
me
pones
a
temblar
Когда
ты
рядом,
я
весь
дрожу,
Pues
besarte
los
labios
es
la
entrega
total
Ведь
целовать
твои
губы
- это
полная
самоотдача,
El
tenerte
conmigo,
es
viajar
sin
final
Быть
с
тобой
- это
путешествие
без
конца.
¿Y
sabes
qué?
И
знаешь
что?
Por
nada
de
este
mundo
cambiaría
tus
besos
Ни
за
что
на
свете
я
не
променяю
твои
поцелуи.
Haces
que
me
suba
y
baje
todo
Ты
заставляешь
меня
терять
голову,
Al
besar
tus
labios
me
emociono
Целуя
твои
губы,
я
волнуюсь,
Mi
cuerpo
se
enciende
Мое
тело
горит,
Que
hasta
me
dan
ganas
de
gritar
Мне
хочется
кричать.
Que
te
quiero
a
morir
que
sin
ti
nada
soy
Что
я
люблю
тебя
до
смерти,
что
без
тебя
я
ничто,
Que
me
siento
feliz
al
tenerte
mi
amor
Что
я
счастлив,
имея
тебя,
моя
любовь,
Que
mi
vida
sin
ti
no
lo
pienses
amor
Что
моя
жизнь
без
тебя
- даже
не
думай
об
этом,
любовь
моя,
Porque
estando
a
tu
lado
ya
no
existe
el
dolor
Потому
что
рядом
с
тобой
нет
боли,
Que
mi
mundo
no
es
gris,
porque
tiene
el
color
Что
мой
мир
не
серый,
потому
что
у
него
есть
цвет,
El
color
de
tu
cuerpo
el
color
de
tu
amor
Цвет
твоего
тела,
цвет
твоей
любви.
Cuando
estás
a
mi
lado
me
pones
a
temblar
Когда
ты
рядом,
я
весь
дрожу,
Pues
besarte
los
labios
es
la
entrega
total
Ведь
целовать
твои
губы
- это
полная
самоотдача,
El
tenerte
conmigo,
es
viajar
sin
final
Быть
с
тобой
- это
путешествие
без
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Lizarrage
Attention! Feel free to leave feedback.