Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vicio Mas Grande
Mein größtes Laster
Hay
que
darle
gusto
al
gusto
mientras
pueda
Man
muss
dem
Genuss
frönen,
solange
man
kann
Destapando
botes
y
también
botellas
Indem
ich
Dosen
und
auch
Flaschen
öffne
Para
andar
contento
no
le
busco
tanto
Um
zufrieden
zu
sein,
brauche
ich
nicht
viel
No
me
importa
si
es
una
antro,
en
un
yate
o
en
la
banqueta
Es
ist
mir
egal,
ob
in
einem
Club,
auf
einer
Yacht
oder
auf
dem
Bürgersteig
Las
derrotas
y
caídas
me
han
marcado
Die
Niederlagen
und
Stürze
haben
mich
gezeichnet
Pero
cada
vez
me
levanto
más
bravo
Aber
jedes
Mal
stehe
ich
kämpferischer
auf
Aquí
vengo,
traigo
lumbre
y
no
me
dejo
Hier
komme
ich,
ich
bringe
Feuer
und
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Los
consejos
de
mi
viejo
nunca
se
me
han
olvidado
Die
Ratschläge
meines
Vaters
habe
ich
nie
vergessen
Yo
arremango
y
gozo
la
vida
Ich
kremple
die
Ärmel
hoch
und
genieße
das
Leben
Pa'
que
no
me
cuenten,
ni
hechen
mentiras
Damit
man
mir
nichts
erzählt
und
keine
Lügen
auftischt
Seguido
me
enfiesto
con
lo
que
acelere
Oft
feiere
ich
mit
dem,
was
mich
auf
Touren
bringt
Doy
gracias
a
Dios
por
tan
lindos
placeres
Ich
danke
Gott
für
solch
schöne
Freuden
No
todo
es
el
high
por
eso
disfruto
Nicht
alles
ist
der
Rausch,
deshalb
genieße
ich
Pues
de
vez
en
cuando
hay
que
darse
un
buen
gusto
Denn
ab
und
zu
muss
man
sich
etwas
Gutes
gönnen
Si
el
dinero
es
mio,
no
quieran
mandarme
Wenn
das
Geld
meins
ist,
sollt
ihr
mir
nichts
vorschreiben
Por
que
ser
alegre
es
mi
vició
más
grande
Denn
fröhlich
zu
sein
ist
mein
größtes
Laster
Y
hay
que
darle
gusto
al
gusto
pariente
Und
man
muss
dem
Genuss
frönen,
Kumpel
Porque
vida
solo
hay
una
Denn
man
lebt
nur
einmal
Las
derrotas
y
caídas
me
han
marcado
Die
Niederlagen
und
Stürze
haben
mich
gezeichnet
Pero
cada
vez
me
levanto
más
bravo
Aber
jedes
Mal
stehe
ich
kämpferischer
auf
Aquí
vengo,
traigo
lumbre
y
no
me
dejo
Hier
komme
ich,
ich
bringe
Feuer
und
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Los
consejos
de
mi
viejo
nunca
se
me
han
olvidado
Die
Ratschläge
meines
Vaters
habe
ich
nie
vergessen
Yo
arremango
y
gozo
la
vida
Ich
kremple
die
Ärmel
hoch
und
genieße
das
Leben
Para
que
no
me
cuenten,
ni
me
echen
mentiras
Damit
man
mir
nichts
erzählt
und
keine
Lügen
auftischt
Seguido
me
enfiesto
con
lo
que
acelere
Oft
feiere
ich
mit
dem,
was
mich
auf
Touren
bringt
Doy
gracias
a
Dios
por
tan
lindos
placeres
Ich
danke
Gott
für
solch
schöne
Freuden
No
todo
es
el
high
por
eso
disfruto
Nicht
alles
ist
der
Rausch,
deshalb
genieße
ich
Pues
de
vez
en
cuando
hay
que
darse
un
buen
gusto
Denn
ab
und
zu
muss
man
sich
etwas
Gutes
gönnen
Si
el
dinero
es
mio,
no
quieran
mandarme
Wenn
das
Geld
meins
ist,
sollt
ihr
mir
nichts
vorschreiben
Por
que
ser
alegre
es
mi
vicio
más
grande
Denn
fröhlich
zu
sein
ist
mein
größtes
Laster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inzunza Favela Jose Alberto, Luna Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.