Lyrics and translation Banda El Recodo de Cruz Lizarraga feat. Sebastián Yatra - Consecuencia De Mis Actos
Consecuencia De Mis Actos
Последствия моих поступков
Como
te
he
hechado
de
menos
este
invierno
Как
я
скучал
по
тебе
этой
зимой
Te
he
intentado
olvidar
pero
no
puedo
Я
пытаюсь
тебя
забыть,
но
не
могу
Aún
conservo
algunas
cosas
que
dejaste
У
меня
до
сих
пор
хранятся
некоторые
вещи,
которые
ты
оставила
Y
al
mirarlas
siento
que
me
falta
el
aire
И
когда
я
смотрю
на
них,
мне
не
хватает
воздуха
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
С
кем
я
буду
не
спать
до
рассвета
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
С
кем
я
буду
делить
горькие
часы
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
И
те
разговоры
каждую
ночь
за
ужином
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
С
кем
я
буду
пить
кофе
в
дождливые
дни
Si
termino
en
la
locura
será
culpa
tuya
Если
я
сойду
с
ума,
это
будет
твоя
вина
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
Как
мне
перестать
скучать
по
тебе
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Когда
я
иду,
твой
образ
так
сладок,
что
приходит
мне
в
голову
Y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
И
я
проклинаю
себя
за
то,
что
не
заботился
о
тебе,
когда
ты
была
рядом
Le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
Я
закрыл
двери
своему
разуму,
я
был
неосторожен
Pues
te
lastimaba
te
hacía
llorar
fui
cruel
y
despiadado
Потому
что
я
причинял
тебе
боль,
заставлял
тебя
плакать,
я
был
жесток
и
беспощаден
Pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
Но
в
конце
концов
я
пожинаю
последствия
всех
своих
поступков
Pues
te
fuiste
para
siempre
Ведь
ты
ушла
навсегда
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
С
кем
я
буду
не
спать
до
рассвета
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
С
кем
я
буду
делить
горькие
часы
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
И
те
разговоры
каждую
ночь
за
ужином
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
С
кем
я
буду
пить
кофе
в
дождливые
дни
Si
termino
en
la
locura
sera
culpa
tuya
Если
я
сойду
с
ума,
это
будет
твоя
вина
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
Как
мне
перестать
скучать
по
тебе
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Когда
я
иду,
твой
образ
так
сладок,
что
приходит
мне
в
голову
Y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
И
я
проклинаю
себя
за
то,
что
не
заботился
о
тебе,
когда
ты
была
рядом
Le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
Я
закрыл
двери
своему
разуму,
я
был
неосторожен
Pues
te
lastimaba
te
hacia
llorar
fui
cruel
y
despiadado
Потому
что
я
причинял
тебе
боль,
заставлял
тебя
плакать,
я
был
жесток
и
беспощаден
Pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
Но
в
конце
концов
я
пожинаю
последствия
всех
своих
поступков
Pues
te
fuiste
para
siempre
de
mi
lado
Ведь
ты
ушла
навсегда
и
покинула
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.