Banda Espuela de Oro - Que Arañan Las Entrañas - translation of the lyrics into German




Que Arañan Las Entrañas
Die das Innere zerkratzen
Aliados en el silencio
Verbündete in der Stille
Mintiendole a todo el mundo contar de lograr su amor
Die ganze Welt belügen, um ihre Liebe zu erreichen
Unidos a un mismo cuerpo
Vereint in einem Körper
Entre el odio y el deseo se rebuelca el corazon
Zwischen Hass und Verlangen wälzt sich das Herz
Y al opinion de los demas sale sobrando
Und die Meinung der anderen ist überflüssig
No les preocupa el que diran ni el como y cuando
Sie kümmern sich nicht darum, was sie sagen werden, noch wie oder wann
Puede haber corazon para quererte
Man kann ein Herz haben, um dich zu lieben
O tener corazon para jodeeeeeeer
Oder ein Herz haben, um zu ärgern
Son amores perros
Sie sind wie Hundeliebschaften
Que dañan, que matan
Die verletzen, die töten
Que arañan las entrañas
Die das Innere zerkratzen
Son amores perros
Sie sind wie Hundeliebschaften
Que gritan, se exitan
Die schreien, sich erregen
Y acaban a mordidas
Und mit Bissen enden
Fantasmas que acarician el alma
Gespenster, die die Seele streicheln
Y que a escondidas le dan vida a la pasiooooooon
Und die heimlich der Leidenschaft Leben geben
Peleando por su destino
Kämpfend für ihr Schicksal
Contra todos lo prejuicios que la ley les censuro
Gegen all die Vorurteile, die das Gesetz ihnen verboten hat
Hicieron sus propias reglas
Sie machten ihre eigenen Regeln
Jugaron a la ruleta mas ninguno la gano
Spielten Roulette, aber keiner gewann
Y al opinion de los demas sale sobrando
Und die Meinung der anderen ist überflüssig
No les preocupa el que diran ni el como y cuando
Sie kümmern sich nicht darum, was sie sagen werden, noch wie oder wann
Puede haber un corazon para quererte
Man kann ein Herz haben, um dich zu lieben
O tener el corazon para jodeeeeeeer
Oder ein Herz haben, um zu ärgern
Son amores perros
Sie sind wie Hundeliebschaften
Que dañan, que matan
Die verletzen, die töten
Que arañan las entrañas
Die das Innere zerkratzen
Son amores perros
Sie sind wie Hundeliebschaften
Que gritan, se exitan
Die schreien, sich erregen
Y acaban a mordidas
Und mit Bissen enden
Fantasmas que acarician el alma
Gespenster, die die Seele streicheln
Y que a escondidas le dan vida a la pasiooooooon (X2)
Und die heimlich der Leidenschaft Leben geben (X2)
Son amores perros...
Sie sind wie Hundeliebschaften...





Writer(s): Eduardo Gonzalez, Héctor González


Attention! Feel free to leave feedback.