Lyrics and translation Banda Fresa Roja - Ciega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hago
nada
mas
que
amarte
Я
только
и
делаю,
что
люблю
тебя
Te
cumplo
todos
tus
caprichos
Исполняю
все
твои
капризы
No
que
mas
me
falte
darte
Что
еще
мне
нужно
тебе
дать,
Para
que
me
digas
que
me
sientes
frio
Чтобы
ты
перестала
говорить,
что
я
к
тебе
холоден?
No
entiendes
se
me
hizo
vicio
Ты
не
понимаешь,
это
стало
моей
зависимостью,
No
vivo
sin
besar
tu
boca
Я
не
могу
жить
без
твоих
поцелуев.
Tus
celos
no
te
dejan
ver
Твоя
ревность
не
дает
тебе
увидеть,
Que
yo
seria
incapaz
de
serte
infiel
con
otra
Что
я
не
способен
изменить
тебе
с
другой.
Creo
que
no
puedes
ver
Кажется,
ты
не
видишь,
Que
te
amo
Что
я
люблю
тебя,
Que
eres
tu
toda
mi
vida
entera
Что
ты
— вся
моя
жизнь.
Que
bajaria
la
luna
en
cualquier
Что
я
достану
тебе
луну
с
неба,
Momento
que
me
lo
pidieras
В
любой
момент,
когда
ты
попросишь.
Quisiera
que
vieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
La
venda
de
tus
celos
Повязка
твоей
ревности
No
te
dejan
ver
que
no
hay
en
esta
tierra
Не
дает
тебе
увидеть,
что
нет
на
этой
земле
Una
mujer
por
bella
que
se
encuentra
afuera
Женщины,
какой
бы
красивой
она
ни
была,
Que
me
lo
impidiera
Которая
могла
бы
мне
помешать
Dejarte
de
amar
Любить
тебя.
Quisiera
que
lo
vieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
это
увидела.
No
hago
nada
mas
que
amarte
Я
только
и
делаю,
что
люблю
тебя,
Te
cumplo
todos
tus
caprichos
Исполняю
все
твои
капризы,
No
que
mas
me
falte
darte
Что
еще
мне
нужно
тебе
дать,
Para
que
me
digas
que
me
sientes
frio
Чтобы
ты
перестала
говорить,
что
я
к
тебе
холоден?
No
entiendes
se
me
hizo
vicio
Ты
не
понимаешь,
это
стало
моей
зависимостью,
No
vivo
sin
besar
tu
boca
Я
не
могу
жить
без
твоих
поцелуев.
Tus
celos
no
te
dejan
ver
Твоя
ревность
не
дает
тебе
увидеть,
Que
yo
seria
incapaz
de
serte
infiel
con
otra
Что
я
не
способен
изменить
тебе
с
другой.
Creo
que
no
puedes
ver
Кажется,
ты
не
видишь,
Que
te
amo
Что
я
люблю
тебя,
Que
eres
tu
toda
mi
vida
entera
Что
ты
— вся
моя
жизнь.
Que
bajaria
la
luna
en
cualquier
Что
я
достану
тебе
луну
с
неба,
Momento
que
me
lo
pidieras
В
любой
момент,
когда
ты
попросишь.
Quisiera
que
vieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
La
venda
de
tus
celos
Повязка
твоей
ревности
No
te
dejan
ver
que
no
hay
en
esta
tierra
Не
дает
тебе
увидеть,
что
нет
на
этой
земле
Una
mujer
por
bella
que
se
encuentra
afuera
Женщины,
какой
бы
красивой
она
ни
была,
Que
me
lo
impidiera
Которая
могла
бы
мне
помешать
Dejarte
de
amar
Любить
тебя.
Quisiera
que
lo
vieras
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
это
увидела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Estrada Gomez, Jorge Luis Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.