Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
al
panteón
ya
me
lleven
Wenn
sie
mich
zum
Friedhof
bringen,
No
quiero
llanto
de
nadie
Will
ich
kein
Weinen
von
niemandem,
mein
Lieber.
Solo
que
me
estén
cantando
Nur
dass
sie
mir
singen,
La
canción
que
más
me
agrade
Das
Lied,
das
mir
am
besten
gefällt.
El
luto
llévenlo
dentro
Die
Trauer
tragt
im
Innern,
Teñido
con
buena
sangre
Getränkt
mit
gutem
Blut.
Este
mundo
es
muy
chiquito
Diese
Welt
ist
sehr
klein,
Y
yo
lo
anduve
rodando
Und
ich
bin
darin
umhergezogen.
Por
eso
quiero
me
lleven
Deshalb
will
ich,
dass
sie
mich
bringen,
Con
una
banda
tocando
Mit
einer
spielenden
Kapelle.
Canten,
no
lloren
muchachos
Singt,
weint
nicht,
Jungs,
Que
yo
la
he
de
estar
gazando
Denn
ich
werde
es
genießen.
Y
si
al
correr
de
los
años
Und
wenn
im
Laufe
der
Jahre
Mi
tumba
está
abandonada
Mein
Grab
verlassen
ist,
Y
aquella
cruz
de
madera
Und
jenes
Holzkreuz
Ya
la
encuentran
destrozada
Ihr
schon
zerstört
vorfindet,
Remarquen
las
iniciales
Markiert
die
Initialen
neu
De
aquella
cruz
olvidada
Jenes
vergessenen
Kreuzes.
Junten
la
tierra
y
no
olviden
Häuft
die
Erde
an
und
vergesst
nicht,
Que
el
que
muere
ya
no
es
nada
Dass
der,
der
stirbt,
nichts
mehr
ist.
Y
si
mi
cumpa
guerito
Und
wenn
mein
blonder
Kumpel,
Y
esto
es
la
Fresa,
así
nomás
oiga
Und
das
ist
die
Fresa,
einfach
so,
hör
mal!
Adiós
sinceros
amigos
Lebt
wohl,
aufrichtige
Freunde,
Bendiciones
de
mi
madre
Die
Segen
meiner
Mutter.
Adiós
tan
lindas
mujeres
Lebt
wohl,
ihr
so
schönen
Frauen,
Adiós
hermosos
lugares
Lebt
wohl,
wunderschöne
Orte.
Adiós
y
brinden
señores
Lebt
wohl
und
stoßt
an,
meine
Herren,
Ya
terminaron
mis
males
Meine
Leiden
sind
nun
vorbei.
Y
si
al
correr
de
los
años
Und
wenn
im
Laufe
der
Jahre
Mi
tumba
está
abandonada
Mein
Grab
verlassen
ist,
Y
aquella
cruz
de
madera
Und
jenes
Holzkreuz
Ya
la
encuentran
destrozada
Ihr
schon
zerstört
vorfindet,
Remarquen
las
iniciales
Markiert
die
Initialen
neu
De
aquella
cruz
olvidada
Jenes
vergessenen
Kreuzes.
Junten
la
tierra
y
no
olviden
Häuft
die
Erde
an
und
vergesst
nicht,
Que
el
que
muere
ya
no
es
nada
Dass
der,
der
stirbt,
nichts
mehr
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus "chuy" Luviano
Attention! Feel free to leave feedback.