Banda Fresa Roja - El Tarasco - translation of the lyrics into German

El Tarasco - Banda Fresa Rojatranslation in German




El Tarasco
Die Taraskerin
Primero me dieron alas, y ahora me quieren parar
Zuerst gaben sie mir Flügel, und jetzt wollen sie mich aufhalten
Yo no soy mono de alambre, que cuerda le puedan dar
Ich bin kein Drahtäffchen, das man aufziehen kann
Yo no soy Juan Colorado, pero soy de Michoacán
Ich bin nicht Juan Colorado, aber ich bin aus Michoacán
¿Cuánto costará la sierra?, de Michoacán a Colima
Wie viel wird die Sierra wohl kosten?, von Michoacán bis Colima
Yo traigo entre ceja y ceja, el Agüaje y Agüilillas
Ich habe fest im Blick, El Agüaje und Aguilillas
Ahí los gallos son finos y las muchachas bonitas
Dort sind die Hähne edel und die Mädchen hübsch
Ya no gasten en radares, ni destrozando mis pistas
Verschwendet kein Geld mehr für Radare oder die Zerstörung meiner Pisten
Yo soy un ave nocturna que aterriza en cualquier milpa
Ich bin ein Nachtvogel, der auf jedem Maisfeld landet
Además el día que caiga, caerán muchos de allá arriba
Außerdem, an dem Tag, an dem ich falle, werden viele von da oben mitfallen
Me sacaron de Chirona porque así les convenía
Sie holten mich aus dem Knast, weil es ihnen so passte
Ya les vino grande el saco y me borran de la lista
Jetzt ist ihnen die Jacke zu groß geworden und sie streichen mich von der Liste
Nomas vuelvo de Chicago ya les pagaré esas cuitas
Sobald ich aus Chicago zurück bin, werde ich ihnen diese Schulden heimzahlen
Por una de dos traidores tuve un fracaso en Uruapan
Wegen zweier Verräter erlitt ich einen Fehlschlag in Uruapan
También mi linda borrada me falló allá por Sahuayo
Auch mein schicker Flitzer ließ mich drüben bei Sahuayo im Stich
Yo soy Tarasco efectivo pronto les daré su pago
Ich bin eine echte Taraskerin, bald werde ich ihnen ihre Rechnung präsentieren
Ya no gasten en radares, ni destrozando mis pistas
Verschwendet kein Geld mehr für Radare oder die Zerstörung meiner Pisten
Yo soy un ave nocturna que aterriza en cualquier milpa
Ich bin ein Nachtvogel, der auf jedem Maisfeld landet
Además el día que caiga, caerán muchos de allá arriba
Außerdem, an dem Tag, an dem ich falle, werden viele von da oben mitfallen





Writer(s): Paulino Vargas Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.