Lyrics and translation Banda Fresa Roja - El Tarasco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero
me
dieron
alas,
y
ahora
me
quieren
parar
Сначала
мне
дали
крылья,
а
теперь
хотят
остановить.
Yo
no
soy
mono
de
alambre,
que
cuerda
le
puedan
dar
Я
не
марионетка,
чтобы
мной
дергали
за
ниточки.
Yo
no
soy
Juan
Colorado,
pero
soy
de
Michoacán
Я
не
Хуан
Колорадо,
но
я
из
Мичоакана.
¿Cuánto
costará
la
sierra?,
de
Michoacán
a
Colima
Сколько
стоит
горная
цепь,
от
Мичоакана
до
Колимы?
Yo
traigo
entre
ceja
y
ceja,
el
Agüaje
y
Agüilillas
У
меня
перед
глазами
Агуахе
и
Агилильяс.
Ahí
los
gallos
son
finos
y
las
muchachas
bonitas
Там
отличные
парни
и
красивые
девушки.
Ya
no
gasten
en
radares,
ni
destrozando
mis
pistas
Не
тратьте
деньги
на
радары
и
не
разрушайте
мои
взлетные
полосы.
Yo
soy
un
ave
nocturna
que
aterriza
en
cualquier
milpa
Я
ночная
птица,
которая
приземляется
на
любом
кукурузном
поле.
Además
el
día
que
caiga,
caerán
muchos
de
allá
arriba
Кроме
того,
в
день
моего
падения,
многие
наверху
упадут
вместе
со
мной.
Me
sacaron
de
Chirona
porque
así
les
convenía
Меня
вытащили
из
тюрьмы,
потому
что
им
это
было
выгодно.
Ya
les
vino
grande
el
saco
y
me
borran
de
la
lista
Теперь
им
стало
жарко,
и
они
вычеркивают
меня
из
списка.
Nomas
vuelvo
de
Chicago
ya
les
pagaré
esas
cuitas
Как
только
вернусь
из
Чикаго,
я
с
ними
рассчитаюсь.
Por
una
de
dos
traidores
tuve
un
fracaso
en
Uruapan
Из-за
парочки
предателей
я
потерпел
неудачу
в
Уруапане.
También
mi
linda
borrada
me
falló
allá
por
Sahuayo
Моя
милая
стерва
тоже
подвела
меня
в
Сауайо.
Yo
soy
Tarasco
efectivo
pronto
les
daré
su
pago
Я
настоящий
тараск,
я
скоро
с
ними
рассчитаюсь.
Ya
no
gasten
en
radares,
ni
destrozando
mis
pistas
Не
тратьте
деньги
на
радары
и
не
разрушайте
мои
взлетные
полосы.
Yo
soy
un
ave
nocturna
que
aterriza
en
cualquier
milpa
Я
ночная
птица,
которая
приземляется
на
любом
кукурузном
поле.
Además
el
día
que
caiga,
caerán
muchos
de
allá
arriba
Кроме
того,
в
день
моего
падения,
многие
наверху
упадут
вместе
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.