Banda Furioza - Nada Vale Tu Dolor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Furioza - Nada Vale Tu Dolor




Nada Vale Tu Dolor
Ничего не стоит твоя боль
Ayer, ayer conocí a tu amante
Вчера, вчера я встретил твоего любовника,
Y de ver el hombre que es se me termino el coraje
И увидев, что он за человек, вся моя злость улетучилась.
Deberás te desconozco pero que bajo caíste
Должно быть, я тебя не знал, но как низко ты пала.
Espero y valga la pena el error que cometiste
Надеюсь, эта ошибка того стоила.
Yo que te pensaba buena hoy de plano fracase
Я, считавший тебя хорошей, сегодня явно потерпел фиаско.
Entregue mi corazón y tu jugaste conmigo
Я отдал тебе свое сердце, а ты играла со мной.
Y no escape por rencor o porque este resignado
И я ухожу не из-за обиды или смирения,
Pero no valdrás lo mismo cuando ya no esté a tu lado
Но ты будешь стоить меньше, когда меня не будет рядом.
Nada vale tu dolor ni me conmueve tu llanto
Ничего не стоит твоя боль, и меня не трогают твои слезы.
Se ha muerto todo el amor se te termino todo el encanto
Вся любовь умерла, все твое очарование исчезло.
Para convertirte en dama dedique mi vida entera
Чтобы сделать из тебя леди, я посвятил тебе всю свою жизнь,
Y el en tan solo unos meses... hizo de ti una cualquiera
А он всего за несколько месяцев... сделал из тебя кого попало.
("hoy nomas chiquitita...
("Сегодня только, малышка...
Paque sepas mija
Чтобы ты знала, милая,
Es la furioza")
Это Фуриоза")
Ayer, ayer conocí a tu amante
Вчера, вчера я встретил твоего любовника,
Y me dijo en su mirada que nunca le interesaste
И его взгляд сказал мне, что ты ему никогда не была интересна.
Fuiste tan solo una más pero mira que ironía
Ты была всего лишь одной из многих, но какая ирония,
Me avergüenzo de verdad de que ayer te nombre mía
Мне стыдно, что вчера я называл тебя своей.
Nada vale tu dolor ni me conmueve tu llanto
Ничего не стоит твоя боль, и меня не трогают твои слезы.
Se ha muerto todo el amor se te termino todo el encanto
Вся любовь умерла, все твое очарование исчезло.
Para convertirte en dama dedique mi vida entera
Чтобы сделать из тебя леди, я посвятил тебе всю свою жизнь,
Y el en tan solo unos meses... hizo de ti una cualquiera
А он всего за несколько месяцев... сделал из тебя кого попало.





Writer(s): Sanchez Juan Miguel


Attention! Feel free to leave feedback.