Banda Giom - Pedido de Natal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Giom - Pedido de Natal




Pedido de Natal
Рождественская просьба
Um menino na rua me parou
Мальчик на улице меня остановил,
Me surpreendeu, era noite de Natal
Удивил меня, ведь это была рождественская ночь.
Não pediu dinheiro e muito menos pão
Не просил денег и уж тем более хлеба,
Com seu jeito simples disse uma oração
Своей простотой он произнес молитву.
Seu moço, a vida anda tão difícil
Господин, жизнь такая трудная,
Pai contra filho, nação contra nação
Отец против сына, нация против нации.
O futuro de quem luta, insiste tanto, sonha
Будущее тех, кто борется, так упорствует, мечтает,
Se espalha como folha, são cinzas pelo chão
Разлетается, как листья, превращается в пепел на земле.
O que vai ser? Amanhã o que será?
Что будет? Что будет завтра?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
О, господин, не забудьте помолиться за меня.
O que vai ser? Amanhã o que será?
Что будет? Что будет завтра?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
О, господин, не забудьте помолиться за меня.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Um menino na rua me parou
Мальчик на улице меня остановил,
Me surpreendeu, era noite de Natal
Удивил меня, ведь это была рождественская ночь.
Eu me perguntei: de onde ele vem?
Я спросил себя: откуда он пришел?
Ele então sorriu: de tão longe, de Belém
Тогда он улыбнулся: издалека, из Вифлеема.
Ô, ô-ô, ô-ô-ô, uô, ô-ô-ô
О-о-о, о-о-о, уо, о-о-о
Seu moço, a vida anda tão difícil
Господин, жизнь такая трудная,
Pai contra filho, nação contra nação
Отец против сына, нация против нации.
O futuro de quem luta, insiste tanto, sonha
Будущее тех, кто борется, так упорствует, мечтает,
Se espalha como folha, são cinzas pelo chão
Разлетается, как листья, превращается в пепел на земле.
O que vai ser? Amanhã o que será?
Что будет? Что будет завтра?
Oh, moço, não esqueça de por mim orar
О, господин, не забудьте помолиться за меня.
(O que vai ser? Amanhã o que será?)
(Что будет? Что будет завтра?)
Oh, moço não esqueça de por mim orar
О, господин, не забудьте помолиться за меня.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.
Eu quero acordar, enxergar o céu azul
Я хочу проснуться, увидеть голубое небо
E acreditar que a esperança ainda não se foi
И верить, что надежда еще не угасла.
Eu quero caminhar entre os seres mais humanos
Я хочу ходить среди самых человечных людей,
Viver a realidade sem perder o encanto
Жить в реальности, не теряя очарования.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.