Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - El Gallo - translation of the lyrics into German




El Gallo
Der Hahn
Escuché una madrugada
Ich hörte in einer Morgendämmerung
A un gallo fuerte cantar
einen Hahn kräftig singen
Desperté inmediatamente
Ich wachte sofort auf
Afuera me fui asomar
ging hinaus, um nachzusehen
Era mi hermanito el vale
Es war mein Brüderchen, der Kumpel
Que me venía saludar
der kam, um mich zu begrüßen
Van a pensar que estoy loco
Sie werden denken, ich sei verrückt
Pero juro que fue real
Aber ich schwöre, es war wirklich
Nos tomamos una coca
Wir tranken eine Cola
Con su respectivo pan
mit dem dazugehörigen Brot
Las horas se hicieron cortas
Die Stunden wurden kurz
Había mucho de que hablar
Es gab viel zu bereden
No voy a hablarles de todas las cosas
Ich werde euch nicht von all den Dingen erzählen
Que platicamos muchas
über die wir sprachen, viele
Fueron coincidencias travesuras
Es waren Zufälle, Streiche
Que pasamos le mando un beso
die wir erlebten, ich schicke einen Kuss
A sus hijas fue de lo que más
an seine Töchter, das war es, worüber wir am meisten
Hablamos a su público no olvida
sprachen, sein Publikum vergisst er nicht
Cuantas cosas recordamos
An wie viele Dinge wir uns erinnerten
Le rogué que se quedará
Ich flehte ihn an zu bleiben
Me dijo no puedo tano
Er sagte mir, ich kann nicht, Tano
Y hasta el cielo mi vale
Und bis in den Himmel, mein Kumpel
De tu compadre Jorge Padilla
von deinem Gevatter Jorge Padilla
Y no te acabes guasaveña!!!
Und gib nicht auf, Guasaveña!!!
Suele extrañarse la gente
Man vermisst oft die Leute
Que se va y ya no regresa
die gehen und nicht mehr zurückkehren
Pero particularmente a el gallo
Aber besonders mir fehlt der Hahn
Más me pesa por qué trato
am meisten, denn ich versuche
Y trato gente ya no encuentro raza de esa
und versuche Leute, ich finde keine von dieser Sorte mehr
No nomás va a ser difícil
Es wird nicht nur schwierig sein
Imposible me parece
unmöglich scheint es mir
Una pistola no avienta el mismo
Eine Pistole gibt nicht denselben
Tiro varias veces gracias tío gallo
Schuss mehrmals ab, danke Onkel Hahn
Elizalde que estrellota nos dio
Elizalde, was für einen Riesenstar er uns gab
Jefe gran artista gran amigo en
Chef, großer Künstler, großer Freund, in
Verdad la gente de ley por
Wahrheit, die ehrenhaften Leute, für
Lo que viví contigo lo confirmo
das, was ich mit dir erlebt habe, bestätige ich es
Eres el rey ojalá este humilde
Du bist der König, hoffentlich erreicht dieses bescheidene
Canto llegara hasta tus oídos
Lied deine Ohren
Y no se te olvide primo que
Und vergiss nicht, Cousin, dass
Eres mi mejor amigo ni la muerte
du mein bester Freund bist, nicht einmal der Tod
Va a quitarme tantos momentos vividos
wird mir so viele erlebte Momente nehmen






Attention! Feel free to leave feedback.