Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Verte
Ohne Dich zu sehen
Sin
verte
sin
oirte
sin
ablarte
Ohne
dich
zu
sehen,
ohne
dich
zu
hören,
ohne
mit
dir
zu
sprechen,
No
se
ke
sera
de
mi
vida
Ich
weiß
nicht,
was
aus
meinem
Leben
wird.
Los
besos
las
caricias
los
abrazoz
Die
Küsse,
die
Liebkosungen,
die
Umarmungen,
Todo
eso
forma
parte
de
mi
vida
All
das
ist
ein
Teil
meines
Lebens.
Ya
tengo
muchos
dias
ke
no
te
miro
Ich
habe
dich
schon
viele
Tage
nicht
mehr
gesehen,
No
dejes
marchitar
este
cariño
Lass
diese
Liebe
nicht
verkümmern.
Para
ke
vamos
a
perder
el
tiempo
Warum
sollten
wir
Zeit
verlieren,
Si
enverdad
nos
amamos
amor
mio
Wenn
wir
uns
wirklich
lieben,
mein
Schatz?
Aaai
ke
esto
se
aga
realidad
Ach,
lass
dies
Wirklichkeit
werden,
No
nos
vamos
a
dejar
Wir
werden
uns
nicht
trennen,
Si
nos
amamos
de
verdad
Wenn
wir
uns
wirklich
lieben.
Aaai
ke
me
ase
falta
tu
mirar
Ach,
wie
sehr
fehlt
mir
dein
Blick,
Te
e
extrañado
estos
dias
Ich
habe
dich
in
diesen
Tagen
vermisst,
Asta
tu
forma
de
ablar
Sogar
deine
Art
zu
sprechen.
Ya
tengo
muchos
dias
ke
no
te
miro
Ich
habe
dich
schon
viele
Tage
nicht
mehr
gesehen,
No
dejes
marchitar
este
cariño
Lass
diese
Liebe
nicht
verkümmern.
Para
ke
vamos
a
perder
el
tiempo
Warum
sollten
wir
Zeit
verlieren,
Si
enverdad
nos
amamos
amor
mio
Wenn
wir
uns
wirklich
lieben,
mein
Schatz?
Aaai
ke
esto
se
aga
realidad
Ach,
lass
dies
Wirklichkeit
werden,
No
nos
vamos
a
dejar
Wir
werden
uns
nicht
trennen,
Si
nos
amamos
de
verdad
Wenn
wir
uns
wirklich
lieben.
Aaai
ke
me
ase
falta
tu
mirar
Ach,
wie
sehr
fehlt
mir
dein
Blick,
Te
e
extrañado
estos
dias
Ich
habe
dich
in
diesen
Tagen
vermisst,
Asta
tu
forma
de
ablar
Sogar
deine
Art
zu
sprechen.
Te
e
extrañado
estos
dias
Ich
habe
dich
in
diesen
Tagen
vermisst,
Asta
tu
forma
de
ablar
Sogar
deine
Art
zu
sprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Estrada Olivas
Attention! Feel free to leave feedback.