Lyrics and translation Banda Guasaveña - Esta Noche Habra Parranda
Esta Noche Habra Parranda
Сегодня ночью будет гулянка
Esta
noche
habra
parranda
Сегодня
ночью
будет
гулянка,
Quiero
que
suele
la
banda
Хочу,
чтобы
играла
банда,
Pisteando
en
la
madrugada
Выпивая
до
рассвета.
Y
hasta
Guadalajara
Jalisco
oiga
И
даже
в
Гвадалахару,
Халиско,
послушайте,
Pa'
los
hermanos
Pablo
y
Toño
Magaña
Для
братьев
Пабло
и
Тоньо
Маганья,
Puro
san
juan
de
dios...
Чисто
Сан-Хуан-де-Диос...
Esta
noche
habra
parranda
reportense
camaradas
Сегодня
ночью
будет
гулянка,
отзовитесь,
камрады,
Quiero
que
suene
la
banda
pisteando
en
la
madrugada
Хочу,
чтобы
играла
банда,
выпивая
до
рассвета.
Dicen
que
despues
de
un
jale
te
caen
bien
unas
cervezas
Говорят,
что
после
работы
хорошо
идут
несколько
кружек
пива,
Si
te
acompaña
una
dama
te
olvidas
de
la
tristeza
Если
тебя
сопровождает
дама,
ты
забываешь
о
грусти.
Brindemos
por
las
mujeres
del
mundo
lo
mas
hermoso
Выпьем
за
женщин
мира,
самых
прекрасных,
Destino
nomas
hay
uno
por
eso
es
que
yo
lo
gozo
Судьба
одна,
поэтому
я
ей
наслаждаюсь.
Esta
noche
habra
parranda
hay
que
disfrutar
macizo
Сегодня
ночью
будет
гулянка,
нужно
наслаждаться
по
полной,
Y
si
yo
he
nacido
alegre
sera
por
que
Dios
lo
quizo
И
если
я
родился
веселым,
то
это
потому,
что
Бог
так
захотел.
Y
ahi
le
va
compa
poncho
lizarraga
И
вот
тебе,
компаньон
Пончо
Лисаррага,
Y
arriba
mazatlan
sinaloa
oiga...
И
да
здравствует
Масатлан,
Синалоа,
послушайте...
Esta
noche
habra
de
todo
mujeres
cerveza
y
vino
Сегодня
ночью
будет
все:
женщины,
пиво
и
вино,
El
dinero
que
no
falte
que
es
el
que
abre
los
caminos
Чтобы
денег
хватало,
ведь
они
открывают
все
пути.
Brindemos
por
las
mujeres
del
mundo
lo
mas
hermozo
Выпьем
за
женщин
мира,
самых
прекрасных,
Destino
nomas
hay
uno
por
eso
es
que
yo
lo
gozo
Судьба
одна,
поэтому
я
ей
наслаждаюсь.
Esta
noche
habra
parranda
hay
que
disfrutar
macizo
Сегодня
ночью
будет
гулянка,
нужно
наслаждаться
по
полной,
Y
si
yo
he
nacido
alegre
sera
por
que
Dios
lo
quizo
И
если
я
родился
веселым,
то
это
потому,
что
Бог
так
захотел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.