Lyrics and translation Banda La Costeña - El Corrido de Nayarit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de Nayarit
Корридо Наярита
Yo
tengo
el
orgullo
de
ser
nayarita
Я
горжусь
тем,
что
я
наяритский
парень,
Esta
tierra
santa
tierra
del
senor
Эта
земля
святая,
земля
господня.
Sus
hombres
son
machos
y
no
se
les
quita
Мужчины
здесь
храбры,
и
это
не
отнять,
Sus
hembras
rechulas
son
todo
un
primor
А
женщины
красивы,
просто
загляденье.
Nosotros
sabemos
querer
a
la
buena
Мы
умеем
любить
по-настоящему,
Cuando
a
una
hembra
amamos
juramos
amor
Когда
любим
женщину,
клянёмся
в
любви.
Ay
del
que
se
meta
tiene
su
condena
Горе
тому,
кто
вмешается,
его
ждёт
расплата,
Le
rajamos
la
alma
por
vida
de
dios
Разорвём
душу,
ей-богу,
за
любимую
свою.
Tierra
ardiente
cuna
de
valientes
Горячая
земля,
колыбель
смелых,
Gallardos
y
altivos
asi
es
nayarit
nayarit
Доблестных
и
гордых,
таков
Наярит,
Наярит.
Cuando
yo
me
encuentre
por
tierras
lejanas
Когда
я
окажусь
в
далёких
краях,
Antes
de
olvidarte
prefiero
morir.
Предпочту
умереть,
чем
забыть
тебя,
мой
край.
Cada
nayarita
es
toda
un
patriota
Каждый
наяритский
парень
— патриот,
Si
la
patria
llama
vamos
a
pelear
Если
Родина
позовёт,
пойдём
воевать.
La
vida
ofrendamos
nada
nos
importa
Жизнь
отдадим,
нам
ничего
не
жаль,
Por
ver
que
la
patria
siga
en
libertad
Лишь
бы
Родина
оставалась
свободной,
как
встарь.
O
raza
de
bronze
que
forma
mi
estado
О,
бронзовая
раса,
что
составляет
мой
штат,
Cada
uno
llevamos
un
sello
de
honor
Каждый
из
нас
носит
печать
чести,
Siendo
nayarita
esta
garantizado
Быть
наяритцем
— это
гарантия,
Morir
por
tu
patria
por
tu
hembra
y
tu
honor
Умереть
за
Родину,
за
любимую
и
за
свою
честь.
Adios
mis
amigos
yo
ya
me
despido
Прощайте,
друзья,
я
прощаюсь
с
вами,
Se
acerca
la
hora
tengo
que
partir
Приближается
час,
мне
пора
уходить.
A
tierras
extranas
a
tierras
hermanas
В
чужие
края,
в
края
братские,
Me
voy
yo
llorando
la
ausencia
de
aqui
Ухожу
я,
плача
по
тебе,
мой
край
родной.
Tierra
ardiente...
Горячая
земля...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Saturnino Ibarra Galindo
Attention! Feel free to leave feedback.