Lyrics and translation Banda La Costeña - Mermelada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mermelada,
pan
tostado
Мармелад,
поджаренный
хлеб
Y
extrañando
tu
mirada
И
тоска
по
твоему
взгляду.
Como
ataño
la
tristeza
me
acompaña
Как
назло,
грусть
со
мной.
Mi
café
bien
cargado
Мой
крепкий
кофе,
Con
canela
y
sin
piquete
С
корицей
и
без
алкоголя.
Recordaba
cuando
tu
me
regañabas
Вспоминал,
как
ты
меня
ругала,
Me
decias
que
era
temprano
pa
empezar
Говорила,
что
рано
начинать,
El
alcohol
pronto
un
dia
me
iva
a
matar
Что
алкоголь
однажды
меня
убьет.
Como
siempre
te
preparo
un
café
tambien
a
ti
Как
всегда,
готовлю
кофе
и
тебе,
Para
no
sentirme
solo
te
imagino
Чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким,
представляю
тебя.
Ya
son
tantos
años
que
no
estas
conmigo
Уже
столько
лет
тебя
нет
со
мной.
Si
supieras
cuanto
amor
te
necesito
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
мне
нужна
твоя
любовь.
Me
hacen
falta
tus
miradas
dormilonas
Мне
не
хватает
твоих
сонных
взглядов,
Me
hacen
falta
tus
sonrisas
y
tus
bromas
Мне
не
хватает
твоих
улыбок
и
шуток,
Me
hacen
falta
todas
esas
campanitas
Мне
не
хватает
всех
этих
звоночков,
Cada
vez
que
me
atrapaban
las
botellas
Каждый
раз,
когда
меня
ловили
бутылки,
Casi
siempre
te
traía
serenata
Я
почти
всегда
приносил
тебе
серенаду,
Pues
sabia
que
con
eso
me
perdonabas
Ведь
знал,
что
этим
ты
меня
простишь.
Me
haces
falta
corazón
te
necesito
Мне
не
хватает
тебя,
дорогая,
ты
мне
нужна.
Aun
no
acepto
que
ya
no
estés
conmigo
Я
до
сих
пор
не
могу
принять,
что
тебя
больше
нет
со
мной.
De
que
quiero
morir
estoy
seguro
Я
точно
хочу
умереть,
No
quiero
vivir
sin
ti...
Не
хочу
жить
без
тебя...
Me
hacen
falta
tus
miradas
dormilonas
Мне
не
хватает
твоих
сонных
взглядов,
Me
hacen
falta
tus
sonrisas
y
tus
bromas
Мне
не
хватает
твоих
улыбок
и
шуток,
Me
hacen
falta
todas
esas
campanitas
Мне
не
хватает
всех
этих
звоночков,
Cada
vez
que
me
atrapaban
las
botellas
Каждый
раз,
когда
меня
ловили
бутылки,
Casi
siempre
te
traía
serenata
Я
почти
всегда
приносил
тебе
серенаду,
Pues
sabia
que
con
eso
me
perdonabas
Ведь
знал,
что
этим
ты
меня
простишь.
Me
haces
falta
corazón
te
necesito
Мне
не
хватает
тебя,
дорогая,
ты
мне
нужна.
Aun
no
acepto
que
ya
no
estés
conmigo
Я
до
сих
пор
не
могу
принять,
что
тебя
больше
нет
со
мной.
De
que
quiero
morir
estoy
seguro
Я
точно
хочу
умереть,
No
quiero
vivir
sin
ti.
Не
хочу
жить
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.