Banda Los Recoditos - Llorando En Un Carro Del Año - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda Los Recoditos - Llorando En Un Carro Del Año




Llorando En Un Carro Del Año
Crying in a Car of the Year
No nací en cuna de oro y le doy gracias a mis viejos
I was not born in a golden cradle and I thank my parents
Que aunque no me dieron lujos, me dieron buenos momentos
Although they did not give me luxuries, they gave me good moments
La pobreza me sirvió para empujar siempre adelante
Poverty pushed me to always push forward
Aunque nunca falta el envidioso que quiera frenarte
Although there is always some envious person who wants to stop you
Bajo la sombra de un árbol yo soñaba hacerme rico
Under a tree's shade I dreamed to become rich
Nada me cayó del cielo, y esto va pa los ardidos
Nothing fell from the sky for me and this goes for the lazy ones
Que querían mirarme abajo y desde arriba ahora los miro
Who wanted to see me below and now I look at them from above
El dinero trae problemas, no se los voy a negar
Money brings problems, I will not deny it
Qué problema tan bonito el no saber en qué gastar
What a beautiful problem not knowing what to spend it on
Por eso a la vida de antes, ya no pienso regresar
That is why I do not think about going back to my former life
Dicen que el dinero es malo y que nomás va a hacerme daño
They say that money is bad and that it will only hurt me
Pero yo prefiero estar llorando en un carro del año
But I prefer to be crying in a car of the year
Porque yo me lo merezco y mi trabajo me ha costado
Because I deserve it and my work has cost me
Aunque dejé la pobreza, la humildad no la he dejado
Although I left poverty, I have not left the humility
Y ahí le va para la gente chambeadora
And there it goes for the hard-working people
Que le gusta lo bueno, oiga
Who like the good things, listen
Los Recoditos
Los Recoditos
Bajo la sombra de un árbol yo soñaba hacerme rico
Under a tree's shade I dreamed to become rich
Nada me cayó del cielo, y esto va pa los ardidos
Nothing fell from the sky for me and this goes for the lazy ones
Que querían mirarme abajo y desde arriba ahora los miro
Who wanted to see me below and now I look at them from above
El dinero trae problemas, no se los voy a negar
Money brings problems, I will not deny it
Qué problema tan bonito el no saber en qué gastar
What a beautiful problem not knowing what to spend it on
Por eso a la vida de antes, ya no pienso regresar
That is why I do not think about going back to my former life
Dicen que el dinero es malo y que nomás va a hacerme daño
They say that money is bad and that it will only hurt me
Pero yo prefiero estar llorando en un carro del año
But I prefer to be crying in a car of the year
Porque yo me lo merezco y mi trabajo me ha costado
Because I deserve it and my work has cost me
Aunque dejé la pobreza, la humildad no la he dejado
Although I left poverty, I have not left the humility





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! Feel free to leave feedback.