Lyrics and translation Banda Los Recoditos - El Cigarrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
lleva
la
tristeza
Меня
поглощает
грусть,
Y
no
puedo
soltarme
И
я
не
могу
освободиться.
Ya
me
agarró
de
cliente
Она
сделала
меня
своим
постоянным
клиентом,
Pues,
no
dejo
de
extrañarte
Ведь
я
не
перестаю
скучать
по
тебе.
Y,
a
ti,
seguramente
А
тебе,
наверняка,
Te
está
valiendo
madre
На
всё
наплевать,
El
dolor
que
me
causaste
На
боль,
что
ты
мне
причинила.
¿Qué
se
hace
en
estos
casos?
Что
делать
в
таких
случаях?
Si
ya
probé
de
todo
Я
уже
всё
перепробовал,
Pero,
el
alcohol
no
sirve
Но
алкоголь
не
помогает,
Pues
borracho,
más
te
adoro
Ведь
пьяным
я
люблю
тебя
ещё
сильнее.
Tal
vez,
un
cigarrito
Может
быть,
сигаретка,
De
esos
que
te
tranquilizan
Одна
из
тех,
что
успокаивают,
Hará
que
te
recuerde
Поможет
мне
вспомнить
тебя,
Pero,
muerto
de
la
risa
Но
уже
со
смехом.
Y,
si
me
toca
verte
И,
если
мне
доведётся
увидеть
тебя
En
mis
alucinaciones
В
моих
галлюцинациях,
Vamos
a
platicar
en
plan
relax
Мы
поговорим
спокойно,
Tal
vez,
con
el
humito
Может
быть,
с
дымком
Se
disipe
mi
tristeza
Рассеется
моя
грусть,
Y
pueda
estar
a
gusto
И
я
смогу
быть
спокойным,
Sin
pensar
en
tu
belleza
Не
думая
о
твоей
красоте.
Y
con
los
ojos
rojos,
pero
no
de
haber
llorado
И
с
красными
глазами,
но
не
от
слёз,
Podré
dormir
en
paz
Я
смогу
спать
спокойно,
Después
de
haberte
superado
Пережив
расставание
с
тобой.
Bien
arriba
y
relajado
На
позитиве
и
расслабленно.
Y
entre
suspiro
y
suspiro
И
с
каждым
вздохом,
Más
te
recuerdo,
chiquitita
Я
всё
больше
вспоминаю
тебя,
малышка.
Los
Recoditos,
oiga
Los
Recoditos,
слушайте.
Tal
vez
un
cigarrito
Может
быть,
сигаретка,
De
esos
que
te
tranquilizan
Одна
из
тех,
что
успокаивают,
Hará
que
te
recuerde
Поможет
мне
вспомнить
тебя,
Pero,
muerto
de
la
risa
Но
уже
со
смехом.
Y
si
me
toca
verte
И
если
мне
доведётся
увидеть
тебя
En
mis
alucinaciones
В
моих
галлюцинациях,
Vamos
a
platicar
en
plan
relax
Мы
поговорим
спокойно,
Tal
vez,
con
el
humito
Может
быть,
с
дымком
Se
disipe
mi
tristeza
Рассеется
моя
грусть,
Y
pueda
estar
a
gusto
И
я
смогу
быть
спокойным,
Sin
pensar
en
tu
belleza
Не
думая
о
твоей
красоте.
Y
con
los
ojos
rojos,
pero
no
de
haber
llorado
И
с
красными
глазами,
но
не
от
слёз,
Podré
dormir
en
paz
Я
смогу
спать
спокойно,
Después
de
haberte
superado
Пережив
расставание
с
тобой.
Bien
arriba
y
relajado
На
позитиве
и
расслабленно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Lopez Guerrero, Salvador Aponte
Attention! Feel free to leave feedback.