Lyrics and translation Banda Los Recoditos - El Último Billete
El Último Billete
Последний счёт
Es
el
último
billete
que
saco
de
mi
cartera
Это
последний
счёт,
который
я
достану
из
моего
кошелька
La
cosa
se
pone
buena,
voy
a
agarrar
la
chequera
Дело
принимает
серьёзный
оборот,
я
возьму
чековую
книжку
Ya
llegaron
las
plebitas
para
empezar
la
loquera
Девчонки
уже
здесь,
чтобы
начать
веселье
Oiga,
compita
Garay,
no
diga
que
no
le
atora
Эй,
приятель
Гарэй,
не
говори,
что
ты
не
станешь
угощать
Si
usted
se
me
hace
pa'
atrás,
no
será
de
Sinaloa
Если
ты
откажешься,
значит
ты
не
из
Синалоа
La
fama
ya
la
tenemos
pa'l
perico
y
pa'
las
morras
У
нас
и
так
хорошая
репутация
у
копов
и
у
девушек
Ya
que
estamos
en
ambiente
que
toquen
puros
corridos
Раз
уж
мы
в
настроении,
пусть
играют
только
корридо
Que
saquen
líneas
de
a
metro
para
todos
mis
amigos
Пусть
высыпают
метровые
линии
кокаина
для
всех
моих
друзей
Pa'
que
se
aloquen
las
plebes
y
truenen
cuernos
de
chivo
Чтобы
девчонки
сошли
с
ума
и
палили
из
автоматов
Ahí
le
va
pa'
toda
la
raza
jaladora
Это
для
всей
гоночной
братвы
¡Fierro,
compa'!
Огниво,
приятель!
Oiga,
compita
Garay,
ahí
le
presento
a
una
amiga
Эй,
приятель
Гарэй,
вот
познакомься
с
моей
подругой
Es
de
puro
Zacatecas,
de
la
tierra
prometida
Она
из
самого
Закатекаса,
из
обетованной
земли
Le
gustan
los
sinaloenses,
cuestión
que
usted
se
decida
Ей
нравятся
синалоэнцы,
тебе
решать
No
cabe
duda,
compita,
me
gusta
tierra
que
es
santa
Нет
сомнений,
приятель,
мне
нравится
святая
земля
Ahorita
pido
unos
tragos
pa'
remojar
la
garganta
Сейчас
я
закажу
напитки,
чтобы
смочить
горло
Porque
con
la
polvadera
ya
casi
se
me
atraganta
Потому
что
из-за
всей
этой
пыли
я
почти
задыхаюсь
No
se
me
agüiten,
mis
paisas,
y
denle
hasta
que
amanezca
Не
расстраивайтесь,
мои
земляки,
и
веселитесь
до
рассвета
Tráiganse
a
mi
amiga
Mary
y
a
Juana
para
le
fiesta
Приведите
мою
подругу
Мэри
и
Хуану
на
вечеринку
Síganle
quemando
mota
que
aquí
nadie
se
molesta
Продолжайте
курить
травку,
здесь
никто
не
против
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adalberto Robles
Attention! Feel free to leave feedback.