Banda Los Recoditos - Lagrimas De Mi Barrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Los Recoditos - Lagrimas De Mi Barrio




Lagrimas De Mi Barrio
Слезы Моего Квартала
Lágrimas, lágrimas, lágrimas de mi barrio
Слезы, слезы, слезы моего квартала
Son más tristes que el dolor
Они печальнее, чем боль сама
Voy con mi llanto por las calles de mi barrio
Брожу со слезами по улицам квартала,
Herido va también mi pobre corazón
Ранено, милая, и мое бедное сердце.
Una gran pena me atormenta y me enloquece
Меня терзает и сводит с ума огромная печаль,
Porque no he conocido la verdad y comprensión
Ведь я так и не познал истинной правды и понимания.
Por todo el barrio se conoce ya mi llanto
Весь квартал уже знает о моем плаче,
Porque he llorado yo como un loco sin parar
Ведь я рыдал, как безумный, без остановки.
Solo las copas dan valor a mi existencia
Лишь вино придает смысл моему существованию,
Y solamente muerto se acaba mi llorar
И только смерть остановит мои слезы.
Lagrimas, lágrimas, lágrimas de mi barrio
Слезы, слезы, слезы моего квартала
Son más tristes que el dolor
Они печальнее, чем боль сама.
Mi corazón y todos serán testigos
Мое сердце и все вокруг будут свидетелями,
Que he perdido la razón
Что я потерял рассудок.
Mi pobre llanto se regó por todo el barrio
Мой горький плач разнесся по всему кварталу,
Y nunca comprendieron mi pena y mi dolor
Но никто так и не понял моей печали и боли.
No tengo amigos porque no son sinceros
У меня нет друзей, ведь они неискренни,
Solo Dios conoce la verdad y el amor
Только Бог знает правду и что такое любовь.
Una mujer se fue de mi existencia
Одна женщина ушла из моей жизни,
Dejándome un recuerdo que nunca olvidaré
Оставив мне воспоминание, которое я никогда не забуду.
Otra jugó con mis nobles sentimientos
Другая играла с моими благородными чувствами,
Por eso en este barrio por siempre lloraré
Поэтому в этом квартале я буду плакать вечно.
Lágrimas, lágrimas, lágrimas de mi barrio
Слезы, слезы, слезы моего квартала
Son más tristes que el dolor
Они печальнее, чем боль сама.
Mi corazón y todos serán testigos
Мое сердце и все вокруг будут свидетелями,
Que he perdido la razón
Что я потерял рассудок.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! Feel free to leave feedback.