Banda Los Recoditos - Popurrí: Cuando Nadie Te Quiera, Debajo De Los Laureles Aka Soy Huerfanito, No Volveré - En Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda Los Recoditos - Popurrí: Cuando Nadie Te Quiera, Debajo De Los Laureles Aka Soy Huerfanito, No Volveré - En Vivo




Popurrí: Cuando Nadie Te Quiera, Debajo De Los Laureles Aka Soy Huerfanito, No Volveré - En Vivo
Popurrí: When Nobody Loves You, Beneath the Laurels Aka I Am an Orphan, I Will Not Return - Live
Cuando nadie te quiera
When nobody loves you
Cuando todos te olviden
When everyone forgets you
Volverás al camino
You will return to the road
Donde yo me quede
Where I stay
Volverás como todas
You will come back like everyone else
Con el alma pedazos
With a soul in pieces
A buscar en mis brazos
To seek in my arms
Un poquito de fe
A little bit of faith
Cuando ya de ese orgullo
When that pride of yours
No te quede ni gota
Has not a drop left
Y la luz de tus ojos
And the light in your eyes
Se comience a apagar
Begins to fade
Hablaremos entonces
Then we will talk
Del amor de nosotros
About our love
Y sabrás que mis besos
And you will know that my kisses
Los que tanto desprecias van hacerte...
The ones you despise so much will make you...
Llorar, chiquitita, aunque no quieras
Cry, little girl, even if you don't want to
Te di mi amor debajo de los laureles
I gave you my love beneath the laurels
que te cubres con ramitas de hojas verdes
You who are covered with green leaves
Te di mi amor para que de te acuerdes
I gave you my love so that you would remember me
Soy huerfanito y esa suerte me tocó
I am an orphan and that is my fate
Quiero que vayas a mi jardín a pasarte
I want you to come to my garden to walk
Para que cortes una flor que más te agrade
So that you may cut the flower you like the most
Yo te juré que en el mundo no tenía madre
I swore to you that I have no mother in the world
Soy huerfanito y esa suerte me tocó
I am an orphan and that is my fate
Soy recodito y esa suerte me tocó
I am a recodito and that is my fate
¡Y arriba las viejas!
And up with the old ladies!
Cuando lejos te encuentres de
When you are far from me
Cuando quieras que esté yo contigo
When you wish I were with you
No hallaras ni un recuerdo de
You will not find a single memory of me
Ni tendrás más amores conmigo
Nor will you ever have more loves with me
Yo te juro que no volveré
I swear to you that I will not return
Ni aunque me hagas pedazos la vida
Not even if you tear my life into pieces
Si una vez con locura te amé
If once I loved you with madness
Ya de mi alma estarás despedida
You will be dismissed from my soul
No volveré
I will not return
Te lo juro por Dios que me mira
I swear to you by God who watches me
Te lo digo llorando de rabia
I tell you this crying with rage
No volveré
I will not return
No pararé
I will not stop
Hasta ver que mi llanto ha formado
Until I see that my tears have formed
Un arroyo de olvido anegado
A flooded river of forgottenness
Donde yo tu recuerdo ahogaré
Where I will drown your memory
Y te lo juré
And I swore it
Y te lo cumplí
And I fulfilled it
Y te lo vuelvo a jurar, mija
And I swear it again, my girl
Fuimos nubes que el viento aparto
We were clouds that the wind separated
Fuimos piedras que siempre chocaron
We were stones that always crashed
Gotas de agua que el sol reseco
Drops of water that the sun dried
Borracheras que no terminaron
Drunkenness that never ended
En el tren de la ausencia me voy
On the train of destiny, I leave
Mi boleto no tiene regreso
My ticket has no return
Lo que quieras de te lo doy
Whatever you want from me I will give it
Pero no te devuelvo tus besos
But I will not give you back your kisses
No volveré
I will not return
Te lo juro por Dios que mira
I swear to you by God who sees
Te lo digo llorando de rabia
I tell you this crying with rage
No volveré
I will not return
No pararé
I will not stop
Hasta ver que mi llanto ha formado
Until I see that my tears have formed
Un arroyo de olvido anegado
A flooded river of forgottenness
Donde yo tu recuerdo ahogaré
Where I will drown your memory





Writer(s): Ernesto Cortázar, Gilberto Parra, José Alfredo Jiménez, Manuel Esperón


Attention! Feel free to leave feedback.