Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Darán Ganas De Verme
Du wirst Lust bekommen, mich zu sehen
Si
tu
plan
era
perderme
Wenn
dein
Plan
war,
mich
zu
verlieren
Te
felicito
lo
has
logrado
Gratuliere,
du
hast
es
geschafft
Porque
ya
no
vas
a
verme
Denn
du
wirst
mich
nicht
mehr
sehen
A
eso
de
extrañarme
mejor
vete
acostumbrando
An
das
Vermissen
gewöhn
dich
besser
No
la
vas
a
tener
fácil
Du
wirst
es
nicht
leicht
haben
Aunque
disfraces
tu
tristeza
Auch
wenn
du
deine
Traurigkeit
versteckst
Tu
corazón
es
tan
frágil
Dein
Herz
ist
so
zerbrechlich
Te
doy
unos
días
pa'
que
me
pidas
que
vuelva
Ich
geb
dir
ein
paar
Tage,
damit
du
mich
bittest
zurückzukommen
Te
darán
ganas
de
verme
Du
wirst
Lust
bekommen,
mich
zu
sehen
Buscarás
cualquier
pretexto
Du
wirst
jeden
Vorwand
suchen
Te
va
a
pasa
por
la
mente
Es
wird
dir
durch
den
Kopf
gehen
Cuando
te
comía
a
besos
Wie
ich
dich
mit
Küssen
überschüttet
habe
Y
tu
piel
va
a
pedir
más
Und
deine
Haut
wird
nach
mehr
verlangen
Pero
ya
estaré
muy
lejos
Aber
ich
werde
schon
weit
weg
sein
Cuando
quieras
regresar
Wenn
du
zurückkommen
willst
Ya
no
va
a
ser
tu
momento
Wird
es
nicht
mehr
dein
Moment
sein
Mejor
tómate
un
respiro
Nimm
dir
lieber
eine
Auszeit
Pa'
que
pienses
bien
las
cosas
Damit
du
die
Dinge
gut
überdenkst
No
preguntes
si
aún
te
amo
Frag
nicht,
ob
ich
dich
noch
liebe
La
respuesta
se
me
nota
Die
Antwort
sieht
man
mir
an
Sabía
que
tenía
razón
Ich
wusste,
dass
ich
Recht
hatte
Ese
orgullo
es
mal
amigo
Dieser
Stolz
ist
ein
schlechter
Freund
Tú
pidiéndome
perdón
Du,
wie
du
mich
um
Verzeihung
bittest
La
verdad
no
lo
imagino
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen
Si
querías
perder
mi
amor
Wenn
du
meine
Liebe
verlieren
wolltest
Ya
vas
por
muy
buen
camino
Bist
du
schon
auf
einem
sehr
guten
Weg
Y
síguele
echando
ganas,
mija
Und
streng
dich
weiter
an,
Kleine
Al
cabo,
ya
no
hay
vuelta
de
hoja
chiquitita
Am
Ende
gibt
es
eh
kein
Zurück
mehr,
Kleine
Los
Recoditos,
oiga
Hier
sind
Los
Recoditos,
hört
mal
Te
darán
ganas
de
verme
Du
wirst
Lust
bekommen,
mich
zu
sehen
Buscarás
cualquier
pretexto
Du
wirst
jeden
Vorwand
suchen
Te
lo
pasa
por
la
mente
Es
geht
dir
durch
den
Kopf
Cuando
te
comía
a
besos
Wie
ich
dich
mit
Küssen
überschüttet
habe
Y
tu
piel
va
a
pedir
más
Und
deine
Haut
wird
nach
mehr
verlangen
Pero
ya
estaré
muy
lejos
Aber
ich
werde
schon
weit
weg
sein
Cuando
quieras
regresar
Wenn
du
zurückkommen
willst
Ya
no
va
a
ser
tu
momento
Wird
es
nicht
mehr
dein
Moment
sein
Mejor
tómate
un
respiro
Nimm
dir
lieber
eine
Auszeit
Pa'
que
pienses
bien
las
cosas
Damit
du
die
Dinge
gut
überdenkst
No
preguntes
si
aún
te
amo
Frag
nicht,
ob
ich
dich
noch
liebe
La
respuesta,
se
me
nota
Die
Antwort,
die
sieht
man
mir
an
Sabía
que
tenía
razón
Ich
wusste,
dass
ich
Recht
hatte
Ese
orgullo
es
mal
amigo
Dieser
Stolz
ist
ein
schlechter
Freund
Tú
pidiéndome
perdón
Du,
wie
du
mich
um
Verzeihung
bittest
La
verdad
no
lo
imagino
Ehrlich
gesagt,
ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen
Si
querías
perder
mi
amor
Wenn
du
meine
Liebe
verlieren
wolltest
Ya
vas
por
muy
buen
camino
Bist
du
schon
auf
einem
sehr
guten
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! Feel free to leave feedback.