Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada De Nada
Ничего из ничего
Después
de
todo
lo
que
pasamos
tú
y
yo
После
всего,
что
мы
с
тобой
пережили
Me
mandas
por
mensaje
que
esto
se
acabó
Ты
пишешь,
что
всё
кончено,
в
сообщении
Yo
aquí
con
la
botella,
pensando
en
tus
promesas
Я
здесь
с
бутылкой,
думая
о
твоих
обещаниях
Y
en
todo
lo
que
no
pasó
И
обо
всём,
что
так
и
не
случилось
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
te
llevaste
todo
y
me
dejaste
sin
nada
Ты
забрала
всё
и
оставила
меня
ни
с
чем
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
con
tu
juego
y
yo
creyendo
que
me
amabas
Ты
играла,
а
я
верил,
что
любишь
меня
Discúlpame
si
ya
borracho
te
llamé
Прости,
если
пьяный
позвонил
тебе
Pa'
que
lo
sepas
de
una
vez
Чтобы
ты
знала
раз
и
навсегда
Todas
tus
fotos
las
borré
Все
твои
фото
я
удалил
Discúlpame,
no
debí
de
confiar
en
ti
Прости,
не
стоило
тебе
доверять
En
tus
mentiras
me
perdí
В
твоей
лжи
я
потерялся
Pero
qué
bien
que
te
perdí
Но
как
же
хорошо,
что
я
потерял
тебя
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
te
llevaste
todo
y
me
dejaste
sin
nada
Ты
забрала
всё
и
оставила
меня
ни
с
чем
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
¡Sebastián,
ey!
Себастьян,
эй!
¡Uy,
uy,
uy,
uy,
uy!
Уй,
уй,
уй,
уй,
уй!
Después
de
todo
lo
que
pasamos
tú
y
yo
После
всего,
что
мы
с
тобой
пережили
Me
queda
claro
que
tú
no
sientes
amor
Мне
ясно,
что
в
тебе
нет
любви
Me
equivoqué
contigo,
pero
tú
más
conmigo
Я
ошибся
с
тобой,
но
ты
больше
со
мной
Pues
no
va
a
haber
alguien
mejor
Ведь
лучше
меня
не
найдёшь
никого
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
te
llevaste
todo
y
me
dejaste
sin
nada
Ты
забрала
всё
и
оставила
меня
ни
с
чем
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
con
tu
juego
y
yo
creyendo
que
me
amabas
Ты
играла,
а
я
верил,
что
любишь
меня
Discúlpame
si
ya
borracho
te
llamé
Прости,
если
пьяный
позвонил
тебе
Pa'
que
lo
sepas
de
una
vez
Чтобы
ты
знала
раз
и
навсегда
Todas
tus
fotos
las
borré
Все
твои
фото
я
удалил
Discúlpame,
no
debí
de
confiar
en
ti
Прости,
не
стоило
тебе
доверять
En
tus
mentiras
me
perdí
В
твоей
лжи
я
потерялся
Pero
qué
bien
que
te
perdí
Но
как
же
хорошо,
что
я
потерял
тебя
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Tú
te
llevaste
todo
y
me
dejaste
sin
nada
Ты
забрала
всё
и
оставила
меня
ни
с
чем
Nada
de
nada,
nada
de
nada
Ничего
из
ничего,
ничего
из
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.