Banda Los Sebastianes feat. Enigma Norteño - Javier Díaz - En Vivo - translation of the lyrics into German

Javier Díaz - En Vivo - Enigma Norteño , Banda Los Sebastianes translation in German




Javier Díaz - En Vivo
Javier Díaz - Live
De los Llanos, del Refugio
Von Los Llanos, von El Refugio
Todos los días me acuerdo
Jeden Tag erinnere ich mich daran
Esas tardes cabalgando
Diese Nachmittage beim Reiten
Como las echo de menos
Wie sehr ich sie vermisse
Desde aquel día en que en la tele
Seit jenem Tag, als ich im Fernsehen
Salí jalándole a un cuerno
An einem Horn zog
Aquel potrillito Frisian
Dieses kleine Friesenfohlen
Ya ha de ser todo un caballo
Muss schon ein richtiges Pferd sein
Síganmelo trabajando
Arbeitet weiter mit ihm
Cualquier ratito lo bailo
Ich werde es bald tanzen lassen
Si una vez ya tuve el trono
Wenn ich einmal den Thron hatte
Colmillo hay pa' retomarlo
Habe ich den Biss, ihn zurückzuerobern
Soy Javier Coselá
Ich bin Javier Coselá
Y también Culiacán
Und auch Culiacán
Como vieron rolar mis billetes
Wie sie meine Scheine rollen sahen
JT y mi carnal
JT und mein Bruder
Juan Manuel vale más
Juan Manuel, es ist besser
Que se escondan cuando al tigre suelte
Dass sie sich verstecken, wenn ich den Tiger freilasse
Cuando se abra la puerta les juro no habrá quién me tiente
Wenn sich die Tür öffnet, schwöre ich, wird mich niemand aufhalten
Tiempos buenos vendrán
Gute Zeiten werden kommen
He sabido esperar
Ich habe gelernt zu warten
Cualquier rato estaré con mi gente
Ich werde bald bei meinen Leuten sein
Vale más maña que fuerza
List ist besser als Stärke
Y eso va pa' esos pollitos
Und das gilt für diese Küken
Que se sienten intocables
Die sich unantastbar fühlen
Porque traen fusca en el cinto
Weil sie eine Knarre im Gürtel tragen
Y cuando están frente al gallo
Und wenn sie vor dem Hahn stehen
Se les espanta hasta el hipo
Verlieren sie sogar ihren Schluckauf
Soy Javier Coselá
Ich bin Javier Coselá
Y también Culiacán
Und auch Culiacán
Como vieron rolar mis billetes
Wie sie meine Scheine rollen sahen
JT y mi carnal
JT und mein Bruder
Juan Manuel vale más
Juan Manuel, es ist besser
Que se escondan cuando al tigre suelte
Dass sie sich verstecken, wenn ich den Tiger freilasse
Cuando se abra la puerta les juro no habrá quién me tiente
Wenn sich die Tür öffnet, schwöre ich, wird mich niemand aufhalten
Tiempos buenos vendrán
Gute Zeiten werden kommen
He sabido esperar
Ich habe gelernt zu warten
Cualquier rato estaré con mi gente.
Ich werde bald bei meinen Leuten sein.





Writer(s): Irvin Ines Castro


Attention! Feel free to leave feedback.