Banda Los Sebastianes - ¡Ay Dolor! - translation of the lyrics into German

¡Ay Dolor! - Banda Los Sebastianestranslation in German




¡Ay Dolor!
Ach, Schmerz!
¡Ay!
Ach!
Uy, uy, uy; uy, uy, uy, uy
Uy, uy, uy; uy, uy, uy, uy
Me volvió a dar sed de la mala
Ich hab wieder diesen schlimmen Durst bekommen
Estos tragos pa' olvidarte no hacen nada
Diese Drinks, um dich zu vergessen, bringen nichts
¿Qué no se supone que tomando se me quitan
Sollte das Trinken mir nicht die Lust nehmen,
Las ganas de verte? Pero ni que fuera gripa
dich zu sehen? Aber es ist ja keine Grippe
No es muy conveniente, pero al menos las heridas
Es ist nicht sehr angenehm, aber zumindest die Wunden
Duelen mucho menos portando las manos frías
schmerzen viel weniger, wenn man die Hände kalt hält
Vaciando botellas, le hago frente a esta agonía
Indem ich Flaschen leere, stelle ich mich dieser Qual
Pero es muy frecuente que, en la peda, siempre diga
Aber es kommt sehr oft vor, dass ich im Rausch immer sage
¡Ay, dolor!, me volviste a dar
Ach, Schmerz!, du hast mich wieder erwischt
Me traes de bajada, siempre me llegas puntual
Du hast es auf mich abgesehen, kommst immer pünktlich
La noche se presta pa' ponerme mala copa
Die Nacht ist wie geschaffen dafür, dass ich zu viel trinke
Y la vaya a buscar
Und sie suchen gehe
¡Ay, dolor!, ¿qué traes contra mí?
Ach, Schmerz!, was hast du gegen mich?
¿No se te ocurrió alguien más para destruir?
Ist dir niemand anders eingefallen, den du zerstören könntest?
Entre más te ignoro, parece que más te aferras
Je mehr ich dich ignoriere, desto mehr scheinst du dich festzuklammern
Ya te gustó verme así
Es gefällt dir schon, mich so zu sehen
Ahí te encargo en la cuenta, cuando vayas a cobrarle
Ich beauftrage dich, das auf ihre Rechnung zu setzen, wenn du ihr
Lo que a me hizo sufrir
das in Rechnung stellst, was sie mir an Leid angetan hat
¡Ay!
Ach!
Chiquitita
Kleine
Siempre, siempre, siempre me pasa lo mismo
Immer, immer, immer passiert mir dasselbe
Uy, uy, uy; uy, uy, uy, uy
Uy, uy, uy; uy, uy, uy, uy
¡Ay, dolor!, me volviste a dar
Ach, Schmerz!, du hast mich wieder erwischt
Me traes de bajada, siempre me llegas puntual
Du hast es auf mich abgesehen, kommst immer pünktlich
La noche se presta pa' ponerme mala copa
Die Nacht ist wie geschaffen dafür, dass ich zu viel trinke
Y la vaya a buscar
Und sie suchen gehe
¡Ay, dolor!, ¿qué traes contra mí?
Ach, Schmerz!, was hast du gegen mich?
¿No se te ocurrió alguien más para destruir?
Ist dir niemand anders eingefallen, den du zerstören könntest?
Entre más te ignoro, parece que más te aferras
Je mehr ich dich ignoriere, desto mehr scheinst du dich festzuklammern
Ya te gustó verme así
Es gefällt dir schon, mich so zu sehen
Ahí te encargo en la cuenta, cuando vayas a cobrarle
Ich beauftrage dich, das auf ihre Rechnung zu setzen, wenn du ihr
Lo que a me hizo sufrir
das in Rechnung stellst, was sie mir an Leid angetan hat





Writer(s): María Fernanda Díaz, Roy Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.