Banda Los Sebastianes - En Vida - translation of the lyrics into German

En Vida - Banda Los Sebastianestranslation in German




En Vida
Im Leben
Si están esperando el día que me muera
Wenn du darauf wartest, dass ich sterbe,
Pa' llevarme flores
Um mir Blumen zu bringen,
Jalarse la banda y llorar por mi ausencia
Die Band zu engagieren und meine Abwesenheit zu beweinen
Con tristes canciones
Mit traurigen Liedern,
Si están esperando mirarme en la caja
Wenn du darauf wartest, mich im Sarg zu sehen,
Para visitarme
Um mich zu besuchen,
Si quieren decirme cuanto me quisieron
Wenn du mir sagen willst, wie sehr du mich geliebt hast,
Ya será muy tarde
Dann wird es schon zu spät sein.
Ahorita es cuando quiero verlos
Jetzt ist der Moment, in dem ich dich sehen will,
Y no el mero día de mi entierro
Und nicht erst am Tag meiner Beerdigung.
En Vida
Im Leben,
Es aquí donde quisiera a mis amigos y a todita mi familia
Hier ist es, wo ich meine Freunde und meine ganze Familie bei mir haben möchte.
Si lloramos que sea de felicidad
Wenn wir weinen, dann soll es vor Glück sein,
De estar juntos y no por mi despedida
Weil wir zusammen sind und nicht wegen meines Abschieds.
En Vida
Im Leben,
Hay que disfrutar a tope que en la tumba ya no se disfruta nada
Man muss es in vollen Zügen genießen, denn im Grab genießt man nichts mehr.
Ni un segundo se vale desperdiciar
Nicht eine Sekunde darf verschwendet werden,
Esta vida la tenemos que gozar porque un día se nos acaba
Dieses Leben müssen wir genießen, denn eines Tages ist es vorbei.
Si están esperando mirarme en la caja
Wenn du darauf wartest, mich im Sarg zu sehen,
Para visitarme
Um mich zu besuchen,
Si quieren decirme cuanto me quisieron
Wenn du mir sagen willst, wie sehr du mich geliebt hast,
Ya será muy tarde
Dann wird es schon zu spät sein.
Ahorita es cuando quiero verlos
Jetzt ist der Moment, in dem ich dich sehen will,
Y no el mero día de mi entierro.
Und nicht erst am Tag meiner Beerdigung.
En Vida
Im Leben,
Es aquí donde quisiera a mis amigos y a todita mi familia
Hier ist es, wo ich meine Freunde und meine ganze Familie bei mir haben möchte.
Si lloramos que sea de felicidad
Wenn wir weinen, dann soll es vor Glück sein,
De estar juntos y no por mi despedida
Weil wir zusammen sind und nicht wegen meines Abschieds.
En Vida
Im Leben,
Hay que disfrutar a tope que en la tumba ya no se disfruta nada
Man muss es in vollen Zügen genießen, denn im Grab genießt man nichts mehr.
Ni un segundo se vale desperdiciar
Nicht eine Sekunde darf verschwendet werden,
Esta vida la tenemos que gozar porque un día se nos acaba
Dieses Leben müssen wir genießen, denn eines Tages ist es vorbei.





Writer(s): Daniel Perez Perez, Jose Alejandro Ibarra Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.