Lyrics and translation Banda Los Sebastianes - Gracias Por Tratarla Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias Por Tratarla Mal
Спасибо, что обращался с ней плохо
Te
quiero
dar
las
gracias
por
tratarla
mal
Хочу
сказать
тебе
спасибо,
что
обращался
с
ней
плохо,
Por
no
valorarla
y
hacerla
llorar
Что
не
ценил
её
и
доводил
до
слёз,
Hasta
que
no
pudo
mas
Пока
она
не
смогла
больше
терпеть.
Por
olvidarte
de
los
detalles
Спасибо,
что
забывал
о
мелочах,
Gracias
por
ya
no
quererla
en
tu
vida
Спасибо,
что
перестал
хотеть
её
в
своей
жизни,
Gracias
porque
no
sentías
por
ella
amor
Спасибо,
что
не
чувствовал
к
ней
любви.
Porque
sin
tu
ayuda
Ведь
без
твоей
"помощи"
Hoy
yo
no
sería
Сегодня
я
не
был
бы
Quien
curo
su
corazón
Тем,
кто
исцелил
её
сердце.
Gracias
por
tratarla
mal
por
ser
un
animal
Спасибо,
что
обращался
с
ней
плохо,
что
вёл
себя
как
скотина,
Un
insensible,
un
patán
cualquiera
que
no
supo
valorar
Бесчувственный,
хам,
кто
угодно,
кто
не
смог
оценить
El
amor
de
verdad
Настоящую
любовь.
Es
increíble
que
alguien
como
a
ella
la
pudiste
lastimar
Невероятно,
что
такую,
как
она,
ты
смог
обидеть.
Pero
a
pesar
de
todo,
gracias
en
verdad
Но,
несмотря
ни
на
что,
спасибо
тебе
по-настоящему.
Gracias
por
tratarla
mal,
ahora
conmigo
esta
Спасибо,
что
обращался
с
ней
плохо,
теперь
она
со
мной,
Y
para
amarla
sobran
las
razones
И
причин
любить
её
— хоть
отбавляй.
Quien
no
la
podría
amar,
es
digna
de
admirar
Кто
бы
мог
её
не
любить?
Она
достойна
восхищения.
Y
si
algún
día
le
diste
tristezas,
hoy
le
doy
felicidad
И
если
когда-то
ты
причинял
ей
боль,
сегодня
я
дарю
ей
счастье.
Y
con
el
corazón
te
digo,
mil
gracias
mi
amigo
И
от
всего
сердца
говорю
тебе:
тысячу
раз
спасибо,
друг
мой,
Por
tratarla
mal
За
то,
что
обращался
с
ней
плохо.
Gracias
por
tratarla
mal
por
ser
un
animal
Спасибо,
что
обращался
с
ней
плохо,
что
вёл
себя
как
скотина,
Un
insensible,
un
patán
cualquiera
que
no
supo
valorar
Бесчувственный,
хам,
кто
угодно,
кто
не
смог
оценить
El
amor
de
verdad
Настоящую
любовь.
Es
increíble
que
alguien
como
a
ella
la
pudiste
lastimar
Невероятно,
что
такую,
как
она,
ты
смог
обидеть.
Pero
a
pesar
de
todo,
gracias
en
verdad
Но,
несмотря
ни
на
что,
спасибо
тебе
по-настоящему.
Gracias
por
tratarla
mal,
ahora
conmigo
esta
Спасибо,
что
обращался
с
ней
плохо,
теперь
она
со
мной,
Y
para
amarla
sobran
las
razones
И
причин
любить
её
— хоть
отбавляй.
Quien
no
la
podría
amar,
es
digna
de
admirar
Кто
бы
мог
её
не
любить?
Она
достойна
восхищения.
Y
si
algún
día
le
diste
tristezas,
hoy
le
doy
felicidad
И
если
когда-то
ты
причинял
ей
боль,
сегодня
я
дарю
ей
счастье.
Y
con
el
corazón
te
digo,
mil
gracias
mi
amigo
И
от
всего
сердца
говорю
тебе:
тысячу
раз
спасибо,
друг
мой,
Por
tratarla
mal
За
то,
что
обращался
с
ней
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Jacobo Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.