Banda Los Sebastianes - Lo Haces Ver Tan Fácil - translation of the lyrics into German




Lo Haces Ver Tan Fácil
Du lässt es so einfach aussehen
Superar no cabe duda que te sale bien, hasta te pongo un diez
Darüber hinwegzukommen, gelingt dir zweifellos gut, ich geb' dir sogar 'ne Zehn
Si dicen mi nombre respondes con, ¿Y ese quién es?
Wenn sie meinen Namen nennen, antwortest du mit: „Und der, wer ist das?“
Haces ver tan fácil que te desconozco
Du lässt es so einfach aussehen, dass ich dich nicht wiedererkenne
Porque un día dijiste, que yo lo era todo
Denn eines Tages sagtest du, dass ich alles für dich war
Te quise olvidar y no pude probando otros besos
Ich wollte dich vergessen und konnte es nicht, versuchte andere Küsse
Parece que lo lograste en el primer intento
Es scheint, du hast es beim ersten Versuch geschafft
Borré tu contacto para sacarte de mi historia
Ich habe deinen Kontakt gelöscht, um dich aus meiner Geschichte zu bekommen
De nada me sirve porque me lo de memoria
Es nützt mir nichts, denn ich kenne ihn auswendig
Y que de pronto te podría llamar
Und ich weiß, dass ich dich plötzlich anrufen könnte
Porque aún sigues siendo mi debilidad
Denn du bist immer noch meine Schwäche
Pero en cambio no miras hacia atrás
Aber du hingegen schaust nicht zurück
Parece que no te conocí jamás
Es scheint, als hätte ich dich nie gekannt
Lo haces ver tan fácil
Du lässt es so einfach aussehen
Que dudo si un día sentiste amor de verdad
Dass ich bezweifle, ob du jemals wahre Liebe gefühlt hast
(Y te quise olvidar chiquitita, pero no pude)
(Und ich wollte dich vergessen, Kleine, aber ich konnte nicht)
(Sebastianes)
(Sebastianes)
Te quise olvidar y no pude probando otros besos
Ich wollte dich vergessen und konnte es nicht, versuchte andere Küsse
Parece que lo lograste en el primer intento
Es scheint, du hast es beim ersten Versuch geschafft
Borré tu contacto para sacarte de mi historia
Ich habe deinen Kontakt gelöscht, um dich aus meiner Geschichte zu bekommen
De nada me sirve porque me lo de memoria
Es nützt mir nichts, denn ich kenne ihn auswendig
Y que de pronto te podría llamar
Und ich weiß, dass ich dich plötzlich anrufen könnte
Porque aún sigues siendo mi debilidad
Denn du bist immer noch meine Schwäche
Pero en cambio tú, no miras hacia atrás
Aber du hingegen schaust nicht zurück
Parece que no te conocí jamás
Es scheint, als hätte ich dich nie gekannt
Lo haces ver tan fácil
Du lässt es so einfach aussehen
Que dudo si un día sentiste amor de verdad
Dass ich bezweifle, ob du jemals wahre Liebe gefühlt hast





Writer(s): Luciano Luna Diaz, Maria Brenda Oviedo Montano


Attention! Feel free to leave feedback.