Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Fuiste Tu
Warum Warst Du Es
Ya
lo
entendí
Ich
habe
es
verstanden
Me
queda
claro
Mir
ist
klar
geworden
Que
tu
ya
no
sientes
nada
por
mi
Dass
du
nichts
mehr
für
mich
empfindest
Y
yo
no
soy
de
las
personas
que
forzan
las
cosas
Und
ich
bin
keiner
von
denen,
die
Dinge
erzwingen
No
tengo
prisa
sigue
tu
vida
yo
estaré
bien
Ich
habe
keine
Eile,
lebe
dein
Leben,
mir
wird
es
gut
gehen
Si
empiezo
a
extrañarte
yo
haré
como
que
Wenn
ich
anfange,
dich
zu
vermissen,
werde
ich
so
tun,
als
ob
Aquí
no
pasa
nada
Hier
nichts
los
wäre
Y
si
alguien
pregunta
por
ti
les
diré
Und
wenn
jemand
nach
dir
fragt,
werde
ich
ihnen
sagen
Que
yo
te
fallé
Dass
ich
dich
enttäuscht
habe
Que
no
pude
darte
los
besos
ni
el
tiempo
Dass
ich
dir
nicht
die
Küsse
oder
die
Zeit
geben
konnte
Que
necesitabas
Die
du
brauchtest
Aunque
no
sea
cierto
Auch
wenn
es
nicht
wahr
ist
Tu
lo
sabes
bien
Du
weißt
es
genau
Porque
fuiste
tú
Denn
du
warst
es
La
que
quiso
marcharse
Die
gehen
wollte
La
que
decidió
para
siempre
olvidarme
Die
beschlossen
hat,
mich
für
immer
zu
vergessen
Y
no
te
tentaste
el
corazón
Und
du
hast
nicht
gezögert
Para
decirme
que
todo
acabó
Mir
zu
sagen,
dass
alles
vorbei
ist
Porque
fuiste
tú
Denn
du
warst
es
La
que
dio
el
primer
paso
Die
den
ersten
Schritt
gemacht
hat
Para
renunciar
al
calor
de
mis
brazos
Um
auf
die
Wärme
meiner
Arme
zu
verzichten
Si
tu
ya
no
piensas
mas
en
mi
Wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst
Será
mejor
dejarlo
todo
así
Ist
es
besser,
alles
so
zu
lassen
Porque
el
amor
de
tu
vida
según
era
yo
Denn
die
Liebe
deines
Lebens
war
angeblich
ich
Pero
nunca
lo
fui.
Aber
das
war
ich
nie.
Porque
fuiste
tú
Denn
du
warst
es
La
que
quiso
marcharse
Die
gehen
wollte
La
que
decidió
para
siempre
olvidarme
Die
beschlossen
hat,
mich
für
immer
zu
vergessen
Y
no
te
tentaste
el
corazón
Und
du
hast
nicht
gezögert
Para
decirme
que
todo
acabó
Mir
zu
sagen,
dass
alles
vorbei
ist
Porque
fuiste
tú
Denn
du
warst
es
La
que
dio
el
primer
paso
Die
den
ersten
Schritt
gemacht
hat
Para
renunciar
al
calor
de
mis
brazos
Um
auf
die
Wärme
meiner
Arme
zu
verzichten
Si
tu
ya
no
piensas
mas
en
mi
Wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst
Será
mejor
dejarlo
todo
así
Ist
es
besser,
alles
so
zu
lassen
Porque
el
amor
de
tu
vida
según
era
yo
Denn
die
Liebe
deines
Lebens
war
angeblich
ich
Pero
nunca
lo
fui
Aber
das
war
ich
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Album
En Vida
date of release
26-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.